Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch *pes

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Fußende n (Bett) pés m, pl
erniedrigen pisar aos pés m, pl figfigVerb
Schweißfüße m, pl hiperidrose dos pés fSubstantiv
Krähenfüße m, pl pés-de-galinha mSubstantiv
Schweißfüße m, pl suor dos pés mSubstantiv
Krähenfüße fig m, pl pés-de-galinha m, plfigSubstantiv
Krähenfüße m, pl (Falten) pés m, pl de galinha
zertreten calcar aos pésVerb
mit Füßen m, pl treten fig pisar aos pés m/pl figfig
zu Füßen m, pl (Gen.) aos pés m/pl de
Fußschmerzen m, pl dor nos pés fSubstantiv
zu Füßen (+Gen) aos pés de
hoch und heilig schwören ugs jurar a pés m, pl juntos ugs
unlogisch, sinnlos fig Sem pés nem cabeça figfig
unterwerfen pôr debaixo dos pés m, plVerb
sich begeben nach pôr os pés m, pl em
ohne Hand f und Fuß m sem pés m, pl nem cabeça fSubstantiv
stampfen intransitiv bater com os pésVerb
besiegen meter debaixo dos pés m, plVerb
Schwimmflossen, Taucherflossen f, pl pés-de-pato m, pl (Bra)brasSubstantiv
auf Zehenspitzen f, pl am bicos m, pl dos pés
auf die Fußspitzen às pontas dos pés
mit Füßen m, pl treten calcar com os pés m/pl
unterwerfen meter debaixo dos pés m, plVerb
besiegen pôr debaixo dos pés m, plVerb
auf Zehenspitzen f, pl nas pontas f/pl dos pés
Fußcreme f
Körperpflege
creme m para os pésSubstantiv
bodenständig adj ter os pés na terra
sich verhaspeln meter os pés m, pl pelas mãos f, pl
Platzregen m, Platzregen m, pl pé-d'água m, pés-d'água (Bra) mSubstantiv
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
unbeholfen oder hektisch handeln fig Meter os pés pelas mãos figfig
weder Hand noch Fuß haben não ter pés nem cabeçaRedewendung
von Kopf m bis Fuß dos pés m, pl (até) à cabeçaRedewendung
Ich habe kalte Füße.
Körpergefühle
Estou com frio nos pés.
Konjugieren aussteigen pôr os pés em terraVerb
an Land n gehen pôr os pés em terra fSubstantiv
den Kopf m verlieren fig meter os pés pelas mãosfig
den Boden unter den Füßen verlieren perder os pés no chão firme
mit dem linken Fuß m zuerst aufstehen fig acordar com os pés m, pl de fora figfig
von Kopf m bis Fuß desde os pés m, pl (até) à cabeçaRedewendung
jemandem zu Füßen fallen prostrar-se aos pés de alguém
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
(j-m) zu Füßen m, pl fallen prostrar-se aos pés m/pl de (alg.)
Er war durch und durch nass. Ele estava molhado da cabeça aos pés.
trampeln (auf etwas ~:) pisar a.c. aos pésVerb
fig mit Fuß im Grabe stehen m, pl estar com os pés para a cova mfigSubstantiv
festen Boden m unter den Füßen m, pl haben ter os pés m/pl bem assentes na terra fSubstantiv
jemandem dreht sich das Herz n im Leibe um o coração m cai aos pés a alguém
jemanden das Wasser nicht reichen können não chegar aos pés de (brasil. Portugiesisch)
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Spruch, Gedächtnis
O que a gente não tem na cabeça, encontra nos pés.
hartnäckig aos pés m, pl juntosAdjektiv
unbemerkt com pés de ladrão ugsAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2021 15:04:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken