pauker.at

Portugiesisch Deutsch terá feito

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
singen verb cantar verb
verstehen, etwas verstehen von, erkennen, einsehen, jemanden durchschauen, glauben, meinen, der Ansicht sein, wollen, erfahren von, es verstehen entenderVerb
verstehen, meinen entenderVerb
nachvollziehen entenderVerb
kapieren entenderVerb
Dekl. Meinung
f
entender
m
Substantiv
gemacht feito, -aAdjektiv
handgefertigt feito à mão
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
Tat
f
feitoSubstantiv
zubereitet feito
Handlung
f
feitoSubstantiv
hergestellt, zubereitet feito
hergestellt feito
hergestellt, zubereitet, fertig, reif feito
abgemacht! feito!
Unternehmung
f
feito
m
Substantiv
(Arbeit:) beenden deixar feito, deixar pronto, deixar acabado
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
ugs platschnass sein ugs estar feito numa sopa
f
Substantiv
fertig sein estar feito
halb fertig mal feito
(Geschäft:) abgeschlossen feito adj
tatsächlich, in der Tat
f
de feito
m
Substantiv
bestehen aus feito de
geschaffen für feito para
aus, hergestellt aus feito de
geschieht ihm (ihr etc.) recht! bem feito!
zubereitet feito, feita
hergestellt feito, feita
(iron.:) Gut gemacht!
Kritik
Bem feito!
Gut gemacht!
Lob
Bem feito!
unter einer Decke f stecken fig
Betrug
estar feitofig
(Angelegenheit:) beschlossen feito adj
hergestellt aus feito de
recht so! bem feito!
(Arbeit:) vollendet, fertig feito adj
(Obst:) reif feito adj
Tellergericht
n
prato m feitoSubstantiv
hausgemacht feito em casaAdjektiv
Gesagt, getan!
Handeln
Dito e feito.
wohlgeraten (etwas:) bem feito
selbst gemacht feito em casa
seitens des feito por, executado por
selbst gemacht feito por mim
durch den feito por, executado por
handgemacht feito à mãoAdjektiv
Das geschieht dir recht!
Reaktion, Kritik, Zwischenmenschliches
É bem feito!
erwachsene(r) Mann
m
homem m feitoSubstantiv
gedrechselt feito ao torno
m
Substantiv
was hast du gemacht que tens feito
zerschlagen feito pedaços m, plVerb
Es muss etwas getan (/ unternommen) werden.
Meinung, Entschluss / (tun) (unternehmen)
Algo deve ser feito.
genau zugeschnitten auf feito à medida para
Dekl. Fertiggericht
n
prato m feito, pré-cozinhado
m
Substantiv
ugs kaputt feito pedaços m, pl
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis
O trabalho está feito.
etwas mit j-m abgesprochen haben ugs estar feito com
Warum wurde das gemacht?
Motiv
Porque isso foi feito?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:47:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken