Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch deixei - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
lassen Konjugieren deixarVerb
seinlassen Konjugieren deixarVerb
(Ort, Person:) verlassen Konjugieren deixarVerb
lassen, loslassen, verlassen, liegen lassen, zulassen Konjugieren deixarVerb
absetzen
(Drogen)
Konjugieren deixarVerb
liegen lassen Konjugieren deixarVerb
zurücklassen Konjugieren deixarVerb
(Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen Konjugieren deixarVerb
(ver)lassen Konjugieren deixarVerb
(von der Schule usw.:) abgehen Konjugieren deixarVerb
(Plan usw.:) aufgeben Konjugieren deixarVerb
stehen lassen, liegen lassen Konjugieren deixarVerb
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen Konjugieren deixarVerb
(Schuld:) erlassen Konjugieren deixarVerb
übrig lassen Konjugieren deixarVerb
lassen, dalassen Konjugieren deixarVerb
(jemanden zu Hause usw.:) absetzen Konjugieren deixarVerb
Ich habe das Land verlassen.
Reise
Deixei o país.
Ich habe aufgehört zu rauchen. Deixei de fumar.
Ich habe aufgehört, Kaffee zu trinken.
Ernährung
Deixei de beber café.
Ich habe die Frau verärgert.
Ärger
Deixei a mulher brava.
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.
Liebeserklärung
Nunca deixei de te amar.
Ich habe nie aufgehört, dich m/f zu lieben.
Liebeserklärung
Nunca deixei de amá-lo (/ amá-la). Bra
Im Urlaub ließ ich mir einen Bart wachsen. Eu deixei a barba crescer enquanto estava de férias.
Konjugieren verlassen Konjugieren deixarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.03.2019 12:56:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon