Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch deixei - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ich habe das Land verlassen.
Reise
Deixei o país.
Ich habe aufgehört zu rauchen. Deixei de fumar.
Ich habe die Frau verärgert.
Ärger
Deixei a mulher brava.
Ich habe aufgehört, Kaffee zu trinken.
Ernährung
Deixei de beber café.
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.
Liebeserklärung
Nunca deixei de te amar.
Ich habe nie aufgehört, dich m/f zu lieben.
Liebeserklärung
Nunca deixei de amá-lo (/ amá-la). Bra
Im Urlaub ließ ich mir einen Bart wachsen. Eu deixei a barba crescer enquanto estava de férias.
verlassen Konjugieren deixarVerb
(Schuld:) erlassen Konjugieren deixarVerb
lassen Konjugieren deixarVerb
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen Konjugieren deixarVerb
(jemanden zu Hause usw.:) absetzen Konjugieren deixarVerb
übrig lassen Konjugieren deixarVerb
stehen lassen, liegen lassen Konjugieren deixarVerb
zurücklassen Konjugieren deixarVerb
(von der Schule usw.:) abgehen Konjugieren deixarVerb
(ver)lassen Konjugieren deixarVerb
liegen lassen Konjugieren deixarVerb
lassen, dalassen Konjugieren deixarVerb
(Ort, Person:) verlassen Konjugieren deixarVerb
lassen, loslassen, verlassen, liegen lassen, zulassen Konjugieren deixarVerb
seinlassen Konjugieren deixarVerb
(Plan usw.:) aufgeben Konjugieren deixarVerb
absetzen
(Drogen)
Konjugieren deixarVerb
(Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen Konjugieren deixarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2020 6:07:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken