FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
auf Hausse spekulieren jogar na alta
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
schlüsselfertig chave f na mão
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
na ja pois
ugs na und? ugs e daí?
auswildern reintroduzir na natureza
zumeist na maior parte
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
beim Alten bleiben continuar na mesma
ausliegen estar na montra
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
also, na ja pois
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
auf Grund m von na base f de
sofern na medida f em
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
oberhalb (von) na parte de cima de
soweit na medida f em
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
auffallend, auffällig que na(s) vista(s)
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
postwendend na volta f do correio
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
bestenfalls na melhor das hipóteses f/pl
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o na argola
m
figSubstantiv
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
an dem na
auf dem na
an den na
in dem na
auf der na
am, auf dem na
im na
an der na
em + a = na
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 22:06:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit