Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Sprachkurse
Grammatik
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Portugiesisch Deutsch *dém
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
aus
dem
Alentejo
alentejano
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
aus
dem
Kopf
de
cor
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
auf
dem
Rücken
às
costas
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
mit
dem
Auto
fahren
andar
de
carro
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
Bleib
auf
dem
Teppich
m
segura
a
onda
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Substantiv
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
vor
dem
Wind
m
maskulinum
segeln
ir
de
vento
m
maskulinum
em
popa
etwas
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguma
coisa
a
pesar
na
consciência
Redewendung
aus
dem
Schlaf
m
maskulinum
hochfahren
acordar
de
sobresalto
m
Substantiv
ablenken,
aus
dem
konzept
bringen
desconcentrar
auf
dem
Rücken
m
maskulinum
tragen
trazer
às
costas
f/pl
jemanden
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguém
a
pesar
na
consciência
Redewendung
auf
dem
Weg
m
maskulinum
zu
em
via
f
femininum
de
auf
dem
Seeweg
m
maskulinum
transportieren
transportar
por
via
f
femininum
marítima
mit
dem
Ziel
n
neutrum
zu
no
sentido
m
maskulinum
de
(inf.)
wie
dem
auch
sein
mag
como
quer
que
seja
auf
dem
Kopf
m
maskulinum
(stehend)
de
pernas
f/pl
para
o
ar
aus
dem
Bundesstaat
Espírito
Santo
capixaba
adj
Adjektiv
(bsd.:)
dem
Erdboden
m
maskulinum
gleichmachen
arrasar
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
Er
lief
mit
dem
Geld
fort.
Diebstahl
/ (fortlaufen)
Ele
saiu
correndo
com
o
dinheiro.
auf
dem
Fuße
m
maskulinum
folgen
(Dat.)
ir
nos
alcances
m, pl
maskulinum, plural
de
unter
dem
Arm,
untergefaßt,
Arm
in
Arm
sobraçado
ländlicher
Samba
aus
dem
südostlichen
Brasilien
jongo
m
maskulinum
(Bra)
aus
dem
Takt
m
maskulinum
bringen
musik
Musik
desconcertar
musik
Musik
unter
dem
Vorwand
m
maskulinum
zu
(inf.)
a
pretexto
m
maskulinum
de
fig
figürlich
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desnivelar
fig
figürlich
auf
dem
Fuße
m
maskulinum
folgen
(Dat.)
ir
no
alcance
m
maskulinum
de
dem
▶
do
dem
▶
desta
dem
▶
aos
dem
▶
ao
sich
etwas
etwas
aus
dem
Kopf
m
maskulinum
schlagen
desabusar-se
de
sich
aus
dem
Staube
m
maskulinum
machen
fig
figürlich
pôr
os
pés
em
polvorosa
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
nach
etwas
mit
dem
Mund
m
maskulinum
schnappen
abocar
(Tier:)
auf
dem
linken
Bein
n
neutrum
lahmen
coxear
do
pé
m
maskulinum
esquerdo
(Mensch:)
auf
dem
linken
Bein
n
neutrum
hinken
coxear
do
pé
m
maskulinum
esquerdo
(mit
dem
Finger)
in
der
Nase
bohren
meter
o
dedo
no
nariz
Redewendung
fig
figürlich
auf
dem
letzten
Loch
n
neutrum
pfeifen
estar
nas
últimas
f/pl
fig
figürlich
in
dem
no
(=
em+o)
in
dem
▶
▶
numas
aus
(dem)
do
(de+o)
in
dem
nas
in
dem
▶
no
in
dem
▶
num
ab
dem
a
partir
do
in
dem
▶
nos
auf
dem
▶
na
in
dem
▶
na
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 23:55:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X