| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
ganz unauffällig |
de fininho | | | |
|
hieb- und stichfest |
invulnerável | | | |
|
ganz |
todo | | Adjektiv | |
|
ganz |
por inteiro | | Adjektiv | |
|
ausstopfen, voll stopfen |
enchouriçar | | | |
|
völlig, ganz und gar |
per completo | | | |
|
und überhaupt! |
e enfim! | | Redewendung | |
|
sich voll saugen mit |
embeber-se de, embeber-se em | | | |
|
voll und ganz |
em cheio | | | |
|
in Fleisch und Blut übergehen |
inveterar-se | | | |
|
voll und ganz |
advAdverb plenamente | | Adverb | |
|
voll und ganz |
de chapa f | | Substantiv | |
|
voll und ganz |
em peso m | | Substantiv | |
|
romanische Sprachen f, plfemininum, plural und Literaturen f/pl |
românicas f/pl | | | |
|
ganz und gar |
de par mmaskulinum em par m | | Substantiv | |
|
und/nach (Zeitangaben) |
me | | | |
|
ganz und gar |
completamente, totalmente | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
ganz und gar |
em absoluto | | | |
|
Textil-und Bekleidungsindustrie f |
indústria ffemininum dos têxteis-vestuário | | Substantiv | |
|
ganz und gar |
totalmente | | | |
|
ganz und gar |
por inteiro | | | |
|
ganz und gar |
de todo | | | |
|
ugsumgangssprachlich na und? |
ugsumgangssprachlich e daí? | | | |
|
ganz und gar |
de todo mmaskulinum em todo m | | Substantiv | |
|
pfeffern und salzen |
salpimentar | | | |
|
dann und wann |
de longe em longe | | Redewendung | |
|
Hotel- und Gaststättengewerbe n |
hotelaria f | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
Gewinn- und Verlustrechnung f |
cálculo mmaskulinum de ganhos e perdas | | Substantiv | |
|
Haut und Knochen |
carga de ossos ugsumgangssprachlich | | | |
|
Jäger und Sammler m |
caçador mmaskulinum recolector | | Substantiv | |
|
ganz fein |
fininho | | | |
|
ganz und gar |
de todo em todo | | | |
|
ganz, völlig |
completamente | | | |
|
ganz |
todos | | Adjektiv | |
|
ganz |
completamente | | Adjektiv | |
|
ganz |
completo | | Adjektiv | |
|
ganz |
inteira | | Adjektiv | |
|
ganz |
totalmente | | Adjektiv | |
|
sich (völlig) im Klaren sein über |
estar (bem) consciente de | | | |
|
reiche und vornehme Person f |
grã-fino mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Er bereiste ganz Europa.
Reise / (bereisen) |
Ele viajou a Europa toda. | | | |
|
ganz und gar nicht |
nada, de modo algum | | | |
|
ganz, voll |
inteiro | | | |
|
auf Leben und Tod |
para a vida e para a morte | | | |
|
kurz und bündig |
em breves termos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Angebot nneutrum und Nachfrage f |
oferta ffemininum e procura f | | Substantiv | |
|
Haut und Knochen ugsumgangssprachlich |
pele e osso ugsumgangssprachlich | | | |
|
ganz und gar nichts |
puto de | | | |
|
den und den/die und die/das und das |
tal e qual | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
por nada | | | |
|
Hab und Gut n |
teres e haveres m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
seit eh und je |
desde sempre | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
ganz und gar …! |
perfeitamente! | | | |
|
ganz und gar nicht |
de nenhum modo | | | |
|
das Für und Wider |
os prós e os contras | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:49:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |