pauker.at

Portugiesisch Deutsch stellte aus / schrieb

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
alles herausholen aus puxar de
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
zeitl stammen aus datar dezeitl
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
fam hinauswerfen aus expulsar de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
schrieb escrevo
aus! acabou-se!
aus do
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus da
aus dentre
schrieb escreveu
aus tirado de
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
sich nichts machen aus não ligar a
Luft f herauslassen aus esvaziar
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
in Salz verwandeln, Salz gewinnen aus salificar
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.07.2025 5:33:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken