pauker.at

Portugiesisch Deutsch melhor não

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
hast du keine Lust? não te apetece?
unbedenklich sein não ter inconveniente
es gibt keine Weg m zu não há forma f de
außer sich sein vor não caber em si de
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nein; nicht; kein nao
Das ist mir zu hoch. ugs
Verstehen
Não compreendo.
nonverbal não-verbal
er schläft nicht não dorme
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
Sachbuch
n
não-ficção
f
Substantiv
nicht verstehen não perceber
Manchmal ist es besser, nichts zu sagen.
Konversation
Às vezes, é melhor não dizer nada.
ungestört (Besitz:) não perturbado
sich nichts machen aus não ligar a
das dürfte nicht sein não devia ser
sich (un)geschickt anstellen (não) ter jeito
kein Sitzfleisch n haben não poder parar
keinen Sinn machen não ter nexo
Das ist nicht fair Não é justo
kein Verhandlungsgegenstand sein não ser negociável
Süßmost
m
mosto não fermentado
m
Substantiv
nichts zu machen não há remédio
m
Substantiv
aus allen Kräften, bis zum äußersten mais não poder
nicht absehbar não de prever
kein Gewissen haben não ter escrúpulosRedewendung
schlecht dastehen fig não ficar bemfig
wertlos sein não ter preço
m
Substantiv
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
jemanden im unklaren lassen não informar alguém
es geht nichts über não há como
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
Mach keine Scherze! (Redewendung) não brinca!
nichtsteroidal
non-steroidal {adj} nichtsteroidal - https://www.dict.cc/?s=nichtsteroidal não esteróide - non-steroidal - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/n%C3%A3o+ester%C3%B3ide
não esteróideAdjektiv
Dekl. Liebhaber
m

Amateur
não profissionalSubstantiv
Ich verstehe sie nicht Nao entendo
fig um ein Haar, beinahe vai-não-vai advfig
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
um keine Zeit zu verlieren para não perder tempo
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
Ich habe kein Geld dabei. Não tenho dinheiro comigo.
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
überhaupt keine Zeit haben não ter tempo nenhumRedewendung
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem não deve não teme
(provérbio)
Redewendung
es sei denn, dass a não ser que
unverbürgt não garantido, sem garantia
nichts gesagt haben wollen dar o dito por não dito
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
Atomwaffensperrvertrag
m
Tratado de Não-Proliferação Nuclear
m
Substantiv
bezahlen ohne sich zu beschweren pagar e não bufar ugs
das hat nichts zu sagen não há nada a dizer
über etwas im unklaren sein não saber bem a.c.
es sei denn, dass a não ser que (conj.)
schreibfaul sein não gostar muito de escrever
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 20:21:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken