Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Entlassung, des Entlassens - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Konjugieren geben transitiv
gabgegeben

das Verb ''geben'' hat eine Dativ- und Akkusativ-Ergänzung. Z.B.: ''Ich gebe dir ein Beispiel.''. Hier: ''dir'' ist Dativ und ''ein Beispiel'' steht im Akkusativ.
Konjugieren dar
davadado
VerbIA SP
Entlassung f despedimento mSubstantiv
Entlassung f destituição fSubstantiv
Entlassung f demissão fSubstantiv
milit Entlassung f baixa fmilitSubstantiv
Entlassung f mediz alta fmedizSubstantiv
Entlassung f dispensa fSubstantiv
Amtsenthebung f, Entlassung f exoneração fSubstantiv
seitens des feito por, executado por
Kündigung f, Entlassung f demissão fSubstantiv
seitens des executado por
des weiteren de mais a mais
Gib nicht! Não dês!
Gunst des Schicksals acaso mSubstantiv
Dame f des Hauses patroa fSubstantiv
Bestimmung f des Feingehaltes quilatação fSubstantiv
Frühling m (des Lebens) alvorada fSubstantiv
Bewohner m des Hinterlandes sertanejo mSubstantiv
Ablehnung f des Asylantrags inferimento m ao pedido de asilo
Rad n des Schicksals roda f fatal
des 17. Jahrhunderts seiscentista
Ironie f des Schicksals ironia f do destino
Reiz des Neuen aurora
Fleisch n (des Körpers) carnadura fSubstantiv
Palmenart f des Amazonasbeckens uaçaí m (Euterpe oleracea)
Kronendach n des Waldes dossel m da floresta
Eigenbedarf des Vermieters uso próprio do locadorrecht
Einstellung f des Konkursverfahrens encerramento m da falência
Lichten n des Ankers leva fSubstantiv
Stein m des Anstoßes pedra f de escândalo
Einnahmen f, pl des Bundes receita f federal
(des Amtes:) entheben desencarregar
des Schutzes berauben desabrigar
Sinn m des Lebens sentido m da vidaSubstantiv
Selbstbeteiligung f (des Versicherten) participação f nas despesas
des Landes verweisen expulsar
Nächte des Sommers f noites de VerãoSubstantiv
des hohen Nordens hiperbóreo
Ablehnung f des Asylantrags indeferimento m ao pedido de asilo
des Landes verweisen desterrar
Moment m des Verbrechens flagrância fSubstantiv
astro Kreuz n des Südens Cruzeiro mastroSubstantiv
des Obdachs berauben desabrigar
Geburtsort m des Bürgers local m de origem do cidadão
des 18. Jahrhunderts setecentista
Feuergürtel m des Pazifik geogr cinturão m de fogo do Pacíficogeogr
Überquerung f des Äquators passagem f de linha
Ausschlagen n (des Viehs) pinote mSubstantiv
des Schutzes m berauben desabrigar
Härte f des Schicksals inclemência f da sorte
Wände des Zimmers f paredes do quartoSubstantiv
(des Amtes:) entheben destituir
Fischfilet n filete f des pescadaSubstantiv
Herkunftsort m des Bürgers local m de origem do cidadão
Wendung f (des Stiers) sorte fSubstantiv
Verletzung f des Briefgeheimnisses violação f de correspondência
während des Mittagsessens durante o almoço
des 16. Jahrhunderts quinhentista
Einsatz m (~ des Lebens:) risco mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.10.2019 20:42:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon