| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
seit dieser Zeit f |
desde então | | Substantiv | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
seit |
desde | | | |
|
seit |
desde que | | | |
|
Zeit gewinnen |
ganhar tempo | | Redewendung | |
|
seit neuem |
desde novinho | | | |
|
seit wann |
desde quando | | | |
|
zeitlzeitlich seit |
desde há | zeitlzeitlich | | |
|
seit dieser Zeit ffemininum, seitdem |
a partir desse tempo m | | Substantiv | |
|
in dieser Beziehung f |
a este respeito m | | Substantiv | |
|
seit einiger Zeit |
de algum tempo para cá | | | |
|
(Zeit:) vergeuden, verschwenden |
desaproveitar | | | |
|
in dieser Zeit |
neste momento, neste período, durante este período, durante esse período, durante este tempo, naquela época, durante o referido período, ao longo de todo este tempo. | | Redewendung | |
|
(Zeit der) Dürre f |
estiagem f | | Substantiv | |
|
zu dieser Zeit f |
nesta altura f | | Substantiv | |
|
in dieser Zeit f |
neste instante f | | Substantiv | |
|
zu gegebener Zeit |
a seu tempo (Por) | | | |
|
Zeit ist Geld.
Spruch |
Tempo é dinheiro. | | | |
|
in absehbarer Zeit f |
em tempo mmaskulinum determinado | | Substantiv | |
|
seit, von... an |
desde | | | |
|
in dieser Zeit f |
nesta época f | | Substantiv | |
|
Dieser m |
este | | Substantiv | |
|
Dieser m |
aquelas | | Substantiv | |
|
Dieser m |
esso | | Substantiv | |
|
Dieser m |
aquele | | Substantiv | |
|
Zeit f |
vagar m | | Substantiv | |
|
seit |
atrás de | | | |
|
Zeit f |
tempo m | | Substantiv | |
|
seit |
a partir de | | | |
|
Dieser m |
esse | | Substantiv | |
|
seit |
depois de | | | |
|
Dieser m |
esta | | Substantiv | |
|
seit |
há | | | |
|
Dieser m |
essa | | Substantiv | |
|
Zeit f |
hora f | | Substantiv | |
|
Dieser m |
aquela | | Substantiv | |
|
seit eh und je |
desde sempre | | | |
|
überhaupt keine Zeit haben |
não ter tempo nenhum | | Redewendung | |
|
(Zeit, Mühe:) aufwenden für |
despender em | | | |
|
Zeit ffemininum nehmen, stoppen |
cronometrar | | | |
|
allem seine Zeit lassen |
dar tempo ao tempo | | | |
|
mit der Zeit gehen |
ser do seu tempo (Por) | | | |
|
seit grauen Vorzeiten f, plfemininum, plural |
de tempos m, plmaskulinum, plural imemoráveis | | | |
|
aus der Zeit ffemininum von |
contemporâneo mmaskulinum de | | | |
|
(j-m) Zeit ffemininum lassen |
dar tempo mmaskulinum a (alguém) | | | |
|
jds. Zeit in Anspruch nehmen |
tomar o tempo a alg. (Por) | | | |
|
um keine Zeit zu verlieren |
para não perder tempo | | | |
|
einige Zeit f |
algum tempo m | | Substantiv | |
|
(Zeit:) vergehen |
avançar | | | |
|
Zeit haben |
ter tempo | | | |
|
(Zeit:) verfließen |
escoar-se | | | |
|
(Zeit:) totschlagen |
enganar | | | |
|
(Zeit:) verbringen |
passar | | | |
|
gute Zeit f |
bons tempos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
(Zeit:) dahingehen |
derivar | | | |
|
(Zeit:) verkürzen |
diminuir | | | |
|
Zeit verbringen |
ocupar o tempo | | | |
|
in Anspruch nehmen |
(Zeit:) levar | | | |
|
geignet sein |
(Zeit:) oportuno | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.08.2025 9:03:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |