pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein reines Gewissen haben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
kein Gewissen haben não ter escrúpulosRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein reines Gewissen haben ter a consciência limpaRedewendung
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
etwas auf dem Gewissen haben ter alguma coisa a pesar na consciênciaRedewendung
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem boa cama faz, nela dormirá em paz
(provérbio)
Redewendung
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem não deve não teme
(provérbio)
Redewendung
Gewissen
n
consciência fSubstantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
auf Lager n haben ter armazenado
ein Ende n setzen pôr atalho m a
Heuschnupfen haben
Allergie
ser alérgico a pólen
dienstfrei haben, frei haben, frei machen folgar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
etwas zu tun haben mit ter alguma coisa (a ver) com
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
zu erdulden haben padecer
Illusionen haben fig Ter macacos (/ macaquinhos) no sótão figfig
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
keine Grundlage haben ser improcedente
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
sein Gewissen erleichtern aliviar a consciênciaRedewendung
frei haben
Arbeit
estar de folga
ein Programm aufrufen chamar um programa
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
Zutritt m haben ter acesso
m
Substantiv
sein Gewissen prüfen pôr a mão na consciênciaRedewendung
zu tun haben ter que ver
ein freies Zimmer um quarto vago
nicht seinesgleichen haben não ter rival
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
Gewissen
n
foro íntimoSubstantiv
haben fazemVerb
haben possuirVerb
haben -ter Verb
haben terVerb
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
haben haverVerb
haben
Beispiel:das Museum hat zehn Räume
contar com
ter
Beispiel:o museu conta com dez salas
Verb
Dekl. Kompliment
n
Beispiel:einer Dame ein Kompliment machen
cumprimento
m

(atenção, gentileza)
Beispiel:fazer um cumprimento a uma senhora
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
Haben Sie ein Visum?
Zoll
O senhor ( / A senhora) tem um visto?
ein Hindernis n bilden empecer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.08.2025 8:37:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken