auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch zombar de alguém algo
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
die
übelsten
Dinge
n, pl
neutrum, plural
über
jemanden
sagen
dizer
horrores
m, pl
maskulinum, plural
de
alguém
noch
einmal
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
ausschließen
exceptuar,
excluir,
fechar
a
porta
(a
alguém)
Verb
▶
bis
▶
de
heraus
▶
de
▶
nach
▶
de
etw.
mit
jdm.
Teilen,
teilhaben
compartilhar
(algo
com
alguem)
j-n
berauben
(Gen.)
desprover
alguém
de
von
jemandem
kaufen
comprar
a
alguém
jemanden
im
unklaren
lassen
não
informar
alguém
jemanden
einsetzen
in
(Akk.)
apossar
alguém
de
nach
jemandem
geraten
atirar
a
alguém
jdm
die
kalte
Schulter
zeigen
tratar
alguém
friamente
mit
jemandem
einverstanden
sein
concordar
com
alguém
von
jemandem
kaufen
comprar
de
alguém
j-m
vorenthalten
(Akk.)
desprover
alguém
de
jemandem
wegnehmen
(Akk.)
desapossar
alguém
de
jemandem
abraten
von
desaconselhar
a
alguém
jemanden
unterstützen
bei
socorrer
alguém
em
spotten,
spötteln,
scherzen
(über),
verspotten
zombar
(de)
verarschen
vulg
vulgär
zombar
de
vulg
vulgär
scherzen,
spotten
(über)
zombar
(de)
scherzen
über
(Akk.)
zombar
de
spotten
über
(Akk.)
zombar
de
jemanden
im
Stich
lassen
desabrigar
algúem
teilen
(+Akk.)
intransitiv
Beispiel:
eine Meinung teilen
partilhar
de
Beispiel:
partilhar da mesma opinião
Verb
verulken
zombar
de
Verb
sich
jemandem
anvertrauen
abrir-se
com
alguém
jemandem
ins
Gewissen
reden
chamar
alguém
à
razão
Redewendung
jemanden
foltern
pôr
alguém
num
Cristo
aneinander
vorbeireden
desencontrar-se
de
alguém
jemanden
lächerlich
machen
expor
alguém
ao
ridículo
Redewendung
jemandem
einen
Schreck
einjagen,
jemandem
einen
Schrecken
m
maskulinum
einjagen
pregar
alguém
um
susto
Redewendung
um
jemandes
Hand
f
femininum
anhalten
pedir
alguém
em
casamento
m
Substantiv
jemandem
bekannt
geben
dar
a
saber
a
alguém
sich
vor
jemandem
in
Acht
nehmen
ter
cuidado
com
alguém
jemandem
Angst
(und
Bange)
machen
meter
medo
a
alguém
Redewendung
jemanden
umstimmen
fam
familiär
dar
a
volta
a
alguém
f
Substantiv
jemandem
etwas
beweisen
provar
alguma
coisa
a
alguém
jemandem
ein
Lob
ausprechen
fazer
um
elogio
a
alguém
Redewendung
jemandem
das
Wort
reden
falar
em
favor
de
alguém
Redewendung
jemandem
zur
Verfügung
stehen
estar
às
ordens
de
alguém
Redewendung
jemandem
ins
Gewissen
reden
falar
à
consciência
de
alguém
Redewendung
(j-m)
Zeit
f
femininum
lassen
dar
tempo
m
maskulinum
a
(alguém)
jemanden
um
etwas
bitten
rogar
alguma
coisa
a
alguém
über
jemanden
herfallen
crescer
para
(cima
de)
alguém
jemanden
zur
Verfügug
haben
ter
alguém
à
sua
disposição
Redewendung
jemandem
etwas
abgewöhnen
desabituar
alguém
de
alguma
coisa
jemanden
um
etwas
bringen
defraudar
alguém
de
alguma
coisa
sich
bei
jemandem
für
etwas
revanchieren
(Redewendung)
retribuir
alguma
coisa
a
alguém
auf
jemandes
Kosten
leben
viver
à
custa
de
alguém
jemanden
beim
Wort
n
neutrum
nehmen
pegar
em
alguém
pela
palavra
f
Substantiv
von
jemandem
verstanden
worden
compreendido
por
alguem
verspotten
zombar
Verb
spotten
zombar
etwas
algo
irgendwas
algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 6:20:28
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X