| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ein einziges Mal |
uma única vez | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
Man lebt nur einmal.
Leben, Lebensweise |
Só se vive uma vez. | | | |
|
ein für alle Mal n |
de uma vez ffemininum por todas | | Substantiv | |
|
ein für alle Mal n |
de uma vez ffemininum para sempre | | Substantiv | |
|
Mal n |
vez f | | Substantiv | |
|
zahllos |
uma infinidade ffemininum de | | | |
|
Mal n |
a vez | | Substantiv | |
|
so etwas |
uma assim | | | |
|
jedesmal, jedes Mal
Häufigkeit |
cada vez f | | Substantiv | |
|
jemals |
uma vez | | | |
|
einmal |
uma vez | | Zahl | |
|
Zitronenlimonade f |
uma limonada | | Substantiv | |
|
einmal |
uma vez | | Zahl | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
einspurig
(Eisenbahn) |
de via ffemininum única | | | |
|
j-m zur Last ffemininum fallen |
ser uma carga ffemininum para alg. | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
ein Interview nneutrum führen n |
fazer uma entrevista f | | Substantiv | |
|
nochmals |
mais uma vez | | | |
|
noch ein Mal
Häufigkeit |
uma vez mais | | | |
|
es war einmal |
era uma vez | | | |
|
auf einmal |
de uma vez f | | Substantiv | |
|
einstimmig |
de uma voz | | Adjektiv | |
|
eine Bresche ffemininum schlagen |
fazer uma brecha f | | Substantiv | |
|
eine Situation ffemininum meistern |
enfrentar uma situação f | | Substantiv | |
|
über eine Reform abstimmen
Politik |
votar uma reforma | | | |
|
ins Fettnäpfchen treten figfigürlich |
cometer uma gafe | figfigürlich | Redewendung | |
|
ein Konto nneutrum führen |
escriturar uma conta f | | Substantiv | |
|
Ärger geben |
dar uma bronca | | | |
|
da; weil; da nun einmal |
uma vez ffemininum que | | | |
|
klaffen verbVerb |
ter uma fenda | | | |
|
sinken, absinken |
dar uma queda f | | Substantiv | |
|
einen Ausweg bieten |
representar uma saída | | | |
|
eine Bresche ffemininum schlagen |
abrir uma brecha f | | Substantiv | |
|
noch einmal |
mais uma vez | | | |
|
keinmal |
nem uma vez | | | |
|
mal |
vez | | Adjektiv, Adverb | |
|
mmaskulinum, n |
uma f | | Substantiv | |
|
vorausgesetzt, daß |
uma vez que (+Konjunktiv) | | | |
|
zusammenstoßen mit |
dar uma topada com | | | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
figfigürlich ziemliche Menge f |
figfigürlich uma boa dose f | figfigürlich | Substantiv | |
|
photographieren |
tirar uma fotografia (de) | | | |
|
das eine oder andere Mal n |
uma ou outra vez f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich stocktaub |
surdo como uma porta | | | |
|
das eine oder andere Mal, ab und zu, um (uns) ao(s) outr(s) (aneinander, zueinander, gegenseitig, um (uns) |
uma ou outra vez | | | |
|
das eine oder andere Mal
Häufigkeit |
uma ou outra vez | | | |
|
ab und zu |
uma ou outra vez | | | |
|
ein mal pro Woche |
uma vez por semana | | | |
|
einmal im Monat m |
uma vez por mês | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich kurzes Nickerchen machen n |
ugsumgangssprachlich bater uma sorna f | | Substantiv | |
|
an der Zigarre ziehen |
dar uma passa no charuto | | Redewendung | |
|
Tarifpartei f |
parte de uma convenção colectiva m | | Substantiv | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma saltada ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:50:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 17 |