| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich nichts gefallen lassen |
não dar o braço mmaskulinum a torcer | | | |
|
nahezu nichts |
um pouquinho mmaskulinum de nada | | | |
|
nichts zu machen |
não há remédio m | | Substantiv | |
|
nichts |
nadinha ugsumgangssprachlich | | Pronomen | |
|
nichts |
ugsumgangssprachlich nem chique, nem mique | | Pronomen | |
|
nichts |
nada (pron.) | | Pronomen | |
|
nichts |
coisa ffemininum nenhuma | | Pronomen | |
|
nichts |
nada | | Pronomen | |
|
nichts |
nenhuma coisa, coisa alguma | | Pronomen | |
|
nichts |
coisa ffemininum alguma | | Pronomen | |
|
nichts |
coisa alguma | | Pronomen | |
|
für nichts und wieder nichts |
por tudo e por nada | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
por nada | | | |
|
es geht nichts über |
não há como | | | |
|
sich nichts machen aus |
não ligar a | | | |
|
null Komma nichts ugsumgangssprachlich |
nicles ugsumgangssprachlich | | | |
|
null Komma nichts ugsumgangssprachlich |
peva ugsumgangssprachlich | | | |
|
sich in nichts auflösen |
reduzir-se a nada | | | |
|
nichts gesagt haben wollen |
dar o dito por não dito | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
nichts nützen |
não adiantar nada | | | |
|
nichts Bestimmtes n |
nada em concreto | | Substantiv | |
|
nichts da! |
nada disso! | | | |
|
nichts besonderes |
nada de especial | | | |
|
Nichts da!
Ablehnung |
Nada! | | | |
|
nichts als |
nada senão | | | |
|
überhaupt nichts |
um nadinha | | | |
|
nichts Neues |
nada de novo | | | |
|
nichts kapieren |
ugsumgangssprachlich não ver um boi m | | Substantiv | |
|
nichts taugen |
não servir para nada | | | |
|
nichts nützen |
não adiantar | | Redewendung | |
|
nichts als |
nada mais que | | | |
|
fast nichts |
famfamiliär coisa de nada f | | Substantiv | |
|
um nichts |
por nenhum motivo | | | |
|
macht nichts |
deixá-lo | | | |
|
sonst nichts |
mais nada | | | |
|
nichts sonst |
nada mais | | | |
|
gar nichts |
absolutamente nada | | | |
|
nichts besonderes |
nada em especial | | | |
|
gar nichts |
nenhuma quantidade | | | |
|
nichts tun |
bundar brasbrasilianisch portugiesisch ugsumgangssprachlich | brasbrasilianisch portugiesisch | | |
|
absolut nichts |
famfamiliär coisíssima nenhuma f | | Substantiv | |
|
nichts als |
nada do que | | | |
|
nichts tun figfigürlich |
ficar de braços cruzados figfigürlich | figfigürlich | | |
|
zu nichts taugen |
não ter competência para nada | | | |
|
mir nichts, dir nichts |
sem mais aquela, sem mais, sem menos | | | |
|
nichts davon haben |
não ganhar nada com isso | | | |
|
aus dem Nichts n |
do nada m | | Substantiv | |
|
das macht nichts |
não importa | | | |
|
daraus wird nichts |
isto não vai dar para nada | | | |
|
ugsumgangssprachlich mir nichts, dir nichts |
ugsumgangssprachlich sem mais nem menos | | | |
|
mir nichts, dir nichts |
sem mais, nem menos | | | |
|
zu nichts führen pl |
figfigürlich ficar em águas de bacalhau f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Nichts zu danken. |
De nada | | | |
|
mir nichts, dir nichts |
sem mais aquela(s) | | | |
|
Das macht nichts!
Beruhigung |
Não faz nada! | | | |
|
Nichts als Ärger!
Ärger, Reaktion |
Só aborrecimento! | | | |
|
nichts zu danken |
não tem que agradecer | | | |
|
nichts zu danken! |
não há de que! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 0:28:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |