| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Mitternacht f |
la meia-noite | | Substantiv | |
|
da kommt sie |
ei-la que chega | | | |
|
los!; meinetwegen! |
vá lá! ugsumgangssprachlich | | | |
|
Dort wohnt niemand.
Wohnen |
Ninguém vive lá. | | | |
|
(Richtung:) hinunter |
lá em baixo | | | |
|
immerhin |
vá lá ir | | | |
|
ist jemand dort |
está la | | | |
|
Hühnersuppe f |
la canja | | Substantiv | |
|
dahin |
até la | | | |
|
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen) |
Não olhe para lá. | | | |
|
Komm doch mal vorbei!
Einladung |
Aparece (/ Passa lá) em casa! | | | |
|
Kannst du es finden? |
Podes encontrá-la? | | | |
|
da haben Sie sich was geleistet! |
fê-la bonita! | | | |
|
ein Lebenskünstler sein
Lebensweise |
saber levá-la | | | |
|
figfigürlich (Thema:) stecken in (Dat.) |
estar por dentro | figfigürlich | | |
|
hineinschauen |
olhar (para dentro) | | | |
|
(Geschehen:) im Bilde nneutrum sein |
estar por dentro | | | |
|
nach Speisekarte |
à la carte | | | |
|
drin |
dentro | | | |
|
drinnen |
dentro | | | |
|
im innern |
dentro | | | |
|
im |
dentro | | | |
|
innen |
dentro | | Adverb | |
|
innen, drinnen, zeitlzeitlich in advAdverb |
dentro | zeitlzeitlich | | |
|
nach |
dentro | | | |
|
in |
dentro | | | |
|
pro |
dentro | | Verb | |
|
darin |
dentro | | | |
|
zu |
dentro | | | |
|
hinein |
dentro | | | |
|
rübergehen ugsumgangssprachlich
herübergehen |
ir para o lado de lá
atravessar | | Verb | |
|
ich würde sie/Sie gerne sehen.
Sehnsucht |
Gostava de vê-la. | | | |
|
Womit kann ich dienen?
Einkauf |
Como posso servi-la? | | | |
|
darin |
lá dentro | | | |
|
darin (hinweisend) |
lá dentro | | | |
|
Lass mich dich ffemininum bewundern.
Lob |
Deixe-me admirá-la. Bra | | | |
|
Kann ich hier auf sie warten? |
Eu posso esperá-la aqui? | | | |
|
Lass mich dir ffemininum helfen.
Hilfe, Unterstützung |
Me deixe ajudá-la. Bra | | | |
|
in sich gehen |
recolher-se dentro de si | | | |
|
(Geschwulst:) zurückgehen |
recolher-se dentro de si | | | |
|
in (Dat., Akk.) |
dentro de, dentro em zeitlzeitlich, ortörtlich | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
in ... hinein |
a, em, para dentro de | | | |
|
Ich muss dich ffemininum verlassen.
Abschied |
Eu preciso deixá-la. Bra | | | |
|
Ich kann ihn (/ sie) nicht aufhalten. |
Não posso detê-lo (/ detê-la). | | | |
|
binnen zeitlzeitlich |
dentro de | zeitlzeitlich | | |
|
inmitten von
Lokalisation |
dentro de | | | |
|
innerhalb |
dentro de | | | |
|
herein |
para dentro | | | |
|
von innen |
por dentro | | | |
|
binnen |
para dentro | | | |
|
inwendig |
para dentro | | | |
|
innerhalb von |
dentro de | | | |
|
dort drinnen |
aí dentro | | | |
|
darin, drinnen |
dentro advAdverb | | | |
|
in (+Dat) |
dentro (de) | | | |
|
einwärts |
para dentro | | | |
|
zu |
para dentro | | | |
|
hinein |
para dentro | | | |
|
drinnen |
por dentro | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 21:10:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |