pauker.at

Portugiesisch Deutsch l'information

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Information, Auskunft a informação
( fig entlocken (Information) arrancarfig
(Information:) weitergeben an passar
Information
f
informe
m
Substantiv
Information
f
departamento de informaçõesSubstantiv
Information
f
informe m, informação
f
Substantiv
Information
f
informação
f
Substantiv
zur Information
f
pela sua informação
f
Substantiv
Insider-Information
f
informação f privilegiadaSubstantiv
(Information:) jemandem vorenthalten destituir alguém de
Information f einholen colher informação
f
Substantiv
Ich kann dir diese Information nicht geben.
Information
Não posso te dar essa informação. (Por)
Ich kann dir diese Information nicht geben.
Information
Não posso lhe dar essa informação. (Bra)
Information f erteilen dar informação
f
Substantiv
zu Ihrer Information
f
pela sua informação
f
Substantiv
Info f, Information
f
informação
f
Substantiv
Können Sie mir sagen, ...?
Information, FAQ
Poderia dizer-me ...?
zur Info f, zur Information
f
para a sua informação
f
Substantiv
Information f (zu, über) informação (sobre )
zur Information f, zur Info
f
pela informação
f
Substantiv
ohne Ortsangabe f [o. O.] sem local m [s.l.]
Nettogewicht
n
peso m líquido (P.L.)Substantiv
Was hat er gesagt?
Verständigung, Information
Disse o quê?
Anscheinend weiß er davon.
Wissen, Information
Parece que ele sabe sobre isso.
Wie kann ich Gewissheit bekommen?
Gewissheit, Information
Como posso ter certeza?
Wie hast du das erfahren?
Information
Como você veio a saber disso? (Bra)
Endungen die auf m hinweisen -o, -or, -s, -l, -az, -ão
L n, l n (Name des Buchstabens) ele
m
Substantiv
Scheffel m (Por: Trockenmaß ca. 20 l alqueire m [alq.]
Almude f (Hohlmaß) almude f (Por: 25l, Bra: 32 l)
Er sagte, er weiß es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabe.
Er sagte, er wusste es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabia.
Ich wusste nicht, dass sie krank war.
Wissen, Information
Eu não sabia que ela estava doente.
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information
Eu deveria ter te avisado mais cedo.
Krug m voll (ca. 2 l, Flüssigkeitsmaß) canada
f
Substantiv
ugs leck mich am Arsch! [l.m.a.A.] ugs vai tomar no cu!
Gesellschaft f mit beschränkter Haftung [GmbH] Sociedade f de Responsabilidade Limitada [S.A.R.L]
Ich sage ihm die Nachricht, sobald ich ihn sehe.
Information
Eu lhe contarei a notícia assim que o vir.
bildgebende Verfahren n pl
imaging techniques bildgebende Verfahren {pl} - https://www.dict.cc/?s=bildgebende+Verfahren+ imaging techniques - técnicas de imagiologia - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/imaging+techniques#t%C3%A9cnicas+de+imagiologia Bildgebende Verfahren sind Untersuchungstechniken, die eine bildliche Darstellung von inneren Organen oder deren Funktionszustand ermöglichen. - https://www.krebshilfe.net/information/diagnose/bildgebende-verfahren Métodos e Técnicas de Imagiologia - https://www.ua.pt/pt/uc/13276
técnicas f pl de imagiologia
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
lärmend folião m,fAdjektiv
lästig impertinente m, f
(maçador)
Adjektiv
Sag ihnen das!
(Information)}
Diga isso para eles. Bra
herausbekommen transitiv
(eine Information)
sacar
(uma informação)
Verb
lästig
aufdringlich
secante m, fAdjektiv
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
sich ins Bild setzen über (Akk.)
Information
pôr-se em dia com
Ich würde gerne wissen ...
Information
Gostava de saber ...
Und noch etwas, ...
Information
E tem mais, ...
Ich würde gerne wissen, ...
Information
Gostava de saber ... (Por)
(über etwas) Bescheid wissen
Information
ter conhecimento (de alguma coisa)
auf den Stand m der Dinge bringen
Information
pôr ao corrente
durch die ganze Stadt gehen [Gerücht, Nachricht]
Information
correr toda a cidade
Ich erzählte die Geschichte einem Journalisten.
Information
Contei a história a um jornalista.
(über etwas) Bescheid wissen
Information
estar a par (de alguma coisa)
Sag es mir!
Information
Diga-me. Bra
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information
Eu deveria ter te avisado mais cedo.
Ich kann dir nützliche Informationen geben.
Information
Eu posso te dar úteis informações.
Ich kann dir noch nichts sagen.
Information
Ainda não te posso dizer nada.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 2:40:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken