pauker.at

Portugiesisch Deutsch gutes Einvernehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
kein gutes Ende nehmen deitar para mal
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem não deve não teme
(provérbio)
Redewendung
ein gutes Wort für jemanden einlegen falar bem de alguém (a outra pessoa)Redewendung
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem boa cama faz, nela dormirá em paz
(provérbio)
Redewendung
Einvernehmen n, Einigung
f
acordo
m
Substantiv
in gegenseitigem Einvernehmen
n
de comum acordo
m
Substantiv
(gutes Werk:) tun praticar
gutes Benehmen zeigen ter bom comportamento
Gutes n tun fazer bem
m
Substantiv
ein gutes Omen n sein ser de bom agoiro
m
Substantiv
ein gutes Omen n sein ser de bom agouro
m
Substantiv
(j-m etwas:) Gutes tun fazer bem a
ein gutes Herz n haben ter bom coração
f
Substantiv
kein gutes Omen n sein ser de mal agoiro
m
Substantiv
Übereinkunft f, Pakt m, Einvernehmen
n
transa f Bra, ugsSubstantiv
Einvernehmen n (zwischen zwei Personen) inteligência
f
Substantiv
kein gutes Omen n sein ser de mal agouro
m
Substantiv
(j-m etwas:) Gutes n tun fazer bem a
(Gutes:) schätzen, wertschätzen, zu würdigen wissen ser apreciador m de
ein gutes Neues Jahr n wünschen dar bons anos m, pl
ein gutes Wort n einlegen für intervir em favor m de
ein gutes Neues Jahr n wünschen desejar bons anos m, pl
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? Sabe me dizer onde tem um bom restaurante? (Bra)
ein gutes Verhältnis n zu jemandem haben ter uma boa relação f com alguém
sich ins Einvernehmen n setzen mit, sich einig sein mit entender-se com
fig kein gutes Haar n lassen an (j-m) fazer em pedaços m, plfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 0:20:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken