auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch fazer um gol
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
ein
Testament
n
neutrum
errichten
(od.
aufstellen)
fazer
um
testamento
m
Substantiv
wetteifern
um
rivalizar
em
herumstehen
um
estar
em
volta
de
sich
verringern
um
diminuir
em
auskochen
fazer
decocção
de
Verb
um
sich
greifend
alastrador
(Por),
alastrante
(Bra)
schleichen
um,
herumschleichen
um
rondar
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
vermehrt
um
acrescido
por
flehen
um
implorar
betrügen
(um)
fraudar
(de)
zielen
fazer
pontaria
Verb
vermehrt
um
acrescido
de
losen
um
lançar
sortes
f, pl
femininum, plural
de
ein
Subjekt,
ein
Mensch,
ein
Kerl
um
sujeito
jeder
für
sich
um
por
um
(Kleidung:)
warmes
Zeug
n
um
abafo
m
Substantiv
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
zelten
fazer
acampamento
Verb
▶
Mann
m
um
homem
Substantiv
feilschen
um
ratinhar
wirken
fazer
efeito
Verb
(j-m)
etwas
mitteilen
fazer
saber
Freundschaft
f
femininum
schließen
fazer
amizade
f
Substantiv
zelten
fazer
campismo
Verb
Party
f
femininum
machen
fazer
festa
f
Substantiv
(j-n)
weiterfahren
lassen
fazer
seguir
ugs
umgangssprachlich
Sinn
m
maskulinum
machen
fazer
sentido
m
Substantiv
Halt
m
maskulinum
machen
fazer
alto
m
Substantiv
Spaß
m
maskulinum
machen
fazer
gosto
m
Substantiv
▶
kriegen
fazer
campanha
Verb
sich
bemühen
um
fazer
por
sich
taub
stellen
fazer
de
surdo
nagelneu
acabado
de
fazer
(j-m)
schaden
fazer
mal
a
spät
werden
fazer-se
tarde
Brotzeit
machen
fazer
um
lanche
Strom
illegal
anzapfen
fazer
um
gato
lange
her
sein
fazer
muito
tempo
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
lächeln
intransitiv
fazer
um
sorriso
Verb
einen
Vertrag
m
maskulinum
abschließen
fazer
um
contrato
m
Substantiv
ein
Interview
n
neutrum
führen
n
fazer
uma
entrevista
f
Substantiv
Mittagessen
machen
fazer
o
almoço
als
Volontär
m
maskulinum
arbeiten
fazer
um
estágio
m
Substantiv
korrekturlesen
fazer
a
revisão
Verb
sich
in
Behandlung
begeben
f
fazer
um
tratamento
m
mediz
Medizin
Substantiv
sich
versichern
lassen
Versicherung
fazer
um
seguro
gleichzeitig
a
um
tempo
Adjektiv
Treffer
m
gol
m
maskulinum
(Bra)
sport
Sport
Substantiv
eine
Rede
f
femininum
halten
fazer
um
discurso
einen
Antrag
stellen
fazer
um
requerimento
ein
Programm
aufrufen
chamar
um
programa
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
(j-m)
einen
Schrecken
m
maskulinum
einjagen
pregar
um
susto
m
Substantiv
ausschreiben
(Auftrag)
fazer
um
concurso
m
Substantiv
eine
Rolle
f
femininum
spielen
fazer
um
papel
m
Substantiv
ein
Opfer
n
neutrum
bringen
fazer
um
sacrifício
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 3:02:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X