pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein geburtenstarker Jahrgang

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein freies Zimmer um quarto vago
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
(Kind:) ein Teufel m sein fazer o demônio m (Bra)
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
sich ein Urteil n bilden avaliar
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein gewisser um tal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 12:16:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken