pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein Mann namens Smith

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Männer
m, pl
homens
m
Substantiv
Dekl. Männer
m, pl
os homens
pl
Substantiv
Dekl. Männer
m, pl
maridos
m
Substantiv
Dekl. Männer
m, pl
senhores
m
Substantiv
Mann
m
um homemSubstantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
Dekl. Mann
m
homem
m
Substantiv
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
ein Programm aufrufen chamar um programa
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein freies Zimmer um quarto vago
Mann
m
homem
m
Substantiv
Mann
m
homemSubstantiv
Mann
m
o homemSubstantiv
Mann
m
cara
m
Substantiv
Mann
m
varãoSubstantiv
namens de nome
m
Substantiv
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Mann mittleren Alters
Alter, Personenbeschreibung
um homem de meia idade
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
Ich bin ein Mann. Eu sou um homem.
ein Mann von Bildung um homem culto
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 20:14:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken