pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein Buch verlegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Buch
n

Bücher
livro
m
Substantiv
steckenbleiben, verlegen werden atalhar-se
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
verlegen werden acanhar-se
(Buch:) verlegen editar
verlegen sein encafifar (Bra)
verlegen nach acantonar
verlegen machen deixar-se embaraçado
verlegen machen
Reaktion
constranger
(Buch:) einschlagen encapar
(Buch:) kolorieren iluminar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Buch veröffentlichen lançar um livro
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
Ratgeber
m
(Buch, Nachschlagewerk:) prontuário
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
verlegen atadoVerb
verlegen pertubadoVerb
verlegen transferirVerb
verlegen removerVerb
verlegen perturbadoVerb
verlegen estorvadorVerb
verlegen embaraçoso, estorvadorVerb
verlegen embaraçadoVerb
verlegen contrafeitoVerb
verlegen transladarVerb
verlegen corridoVerb
verlegen trasladarVerb
Buch... livresco
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 10:56:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken