| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
das ist nun einmal nicht zu ändern |
o que está feito, feito está | | | |
|
er schläft nicht |
não dorme | | | |
|
nicht kontaminiert |
incontaminado | | | |
|
nicht übertragbar |
intransferível | | | |
|
nicht verfassungsgemäß |
inconstitucional | | | |
|
(Staat mmaskulinum ) Eritrea nneutrum (ER) |
(Estado mmaskulinum da) Eritréia ffemininum (ER) | | | |
|
nicht aufgehend (mat.) |
alíquanta | | | |
|
nicht abgebremst, ungebremst |
destravado | | | |
|
(Strafe:) nicht umwandelbar |
impermutável | | | |
|
(gram.:) nicht flektierbar |
inflexível | | | |
|
biologisch nicht abbaubar |
bioacumulável | | | |
|
nicht greifbar, nicht fassbar |
impalpável | | | |
|
Ich weiß nicht, wer er ist.
Bekanntschaft |
Não sei quem é. | | | |
|
es dabei bewenden lassen |
ficar por aqui | | | |
|
Er sagte, er weiß es nicht.
Wissen, Information |
Ele disse que não sabe. | | | |
|
nicht absehbar |
não de prever | | | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
nicht einmal |
nem mesmo | | | |
|
nicht ausnutzen |
desaproveitar | | | |
|
nicht stichhaltig |
inconsistente | | | |
|
nicht verstehen |
não perceber | | | |
|
nicht greifbar |
fora da mão f | | Substantiv | |
|
Nicht einmal |
nem pelo menos | | | |
|
nicht taugen |
não ter jeito m | | Substantiv | |
|
nicht befahrbar |
intransitável | | | |
|
nicht einmal |
nem | | | |
|
nicht kautionsfähig |
inafiançável | | | |
|
nicht einmal |
nenhuma vez | | | |
|
nicht einmal |
nem ao menos | | | |
|
nicht transferierbar |
intransferível | | | |
|
weiß machen, bleichen |
alvejar | | | |
|
Ich weiß nicht, ob er kommen wird.
Verabredung, Verspätung |
Não sei se ele vem. | | | |
|
bleichen, weiß werden, weiß schimmern |
branquejar | | | |
|
nicht zum Scherzen nneutrum aufgelegt sein |
não estar para brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
Anscheinend weiß er davon.
Wissen, Information |
Parece que ele sabe sobre isso. | | | |
|
erst einmal (zunächst) |
primeiramente | | | |
|
Er lebt noch.
(leben) |
Ele ainda está vivo. | | | |
|
wie (nicht einmal) |
que nem | | | |
|
Erbium nneutrum (Er) |
érbio mmaskulinum (Er) | | | |
|
ich auch nicht! |
nem eu! | | | |
|
nicht einmal geschenkt! |
nem de graça! | | Redewendung | |
|
nicht seinesgleichen haben |
não ter par m | | Substantiv | |
|
nicht gut |
mal | | | |
|
er würde mitbringen |
ele traria | | | |
|
nicht passen zu |
desdizer de | | | |
|
unübertragbar, nicht übertragbar |
intransmissível | | | |
|
nicht einmal, nichtmals |
nem mesmo | | | |
|
nicht seinesgleichen haben |
não ter rival m | | Substantiv | |
|
nicht im Entferntesten |
nem (ao) de leve | | | |
|
es bleibt dabei |
ficamos nisso | | | |
|
nicht wiederzuerkennen, unkenntlich |
irreconhecível | | | |
|
nicht verstehen, nicht verstehen wollen |
desentender | | | |
|
er m |
ele m | | Substantiv | |
|
er |
excitar | | | |
|
einmal |
uma vez | | Zahl | |
|
nicht |
não
(em negativa) | | Adverb | |
|
einmal |
alguma vez | | Zahl | |
|
er |
ele | | | |
|
einmal |
umas vezes | | Zahl | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 14:37:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 28 |