auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch d'uso
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Damm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Damm
die
Dämme
Genitiv
des
Damm[e]s
der
Dämme
Dativ
dem
Damm[e]
den
Dämmen
Akkusativ
den
Damm
die
Dämme
Deich
dique
m
(barragem)
Substantiv
j-d
etwas
abringen
extorquir
wohlgeraten
(j-d:)
bem-educado
j-d
etwas
abringen
arrancar
Handelssitte
f
uso
comercial
m
Substantiv
sich
zur
Gewohnheit
f
femininum
gemacht
haben
ter
por
uso
m
Substantiv
D.
Luis-Brücke
f
Ponte
D.
Luis
Substantiv
Usus
m
uso
m
Substantiv
Anwendung
f
uso
m
Substantiv
Dekl.
Gebrauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gebrauch
die
Gebräuche
Genitiv
des
Gebrauch[e]s
der
Gebräuche
Dativ
dem
Gebrauch[e]
den
Gebräuchen
Akkusativ
den
Gebrauch
die
Gebräuche
uso
m
Substantiv
Abnutzung
f
uso
m
Substantiv
Verschleiß
m
uso
m
Substantiv
Verwendung
f
uso
m
Substantiv
Verwendungszweck
m
uso
m
Substantiv
Sitte
f
uso
Substantiv
Benutzung
f
uso
m
Substantiv
Brauch
m
uso
m
Substantiv
Regenguss
m
carfa
f
femininum
d'água
Substantiv
entstammen
(j-d:)
descender
de
für;
zum
Gebrauch
m
maskulinum
für
ao
uso
m
maskulinum
de
anpassungsfähig
(j-d:)
acomodadiço,
acomodatício
Platzregen
m
pé-d'água
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
wohlverdient
(j-d:)
benemérito
(um:
de)
ugs
umgangssprachlich
rumstehen
(j-d:)
estar
a
mandriar
ohne
Jahresangabe
f
femininum
[o.
J.]
sem
data
f
femininum
[s.d.]
nach
Christus
[n.
Chr.]
depois
de
Cristo
[d.
C.]
(müßig)
herumstehen
(j-d:)
estar
a
mandriar
Kurzanleitung
f
instrução
f
femininum
de
uso
sumária
Substantiv
D
musik
Musik
n
ré
m
musik
Musik
Substantiv
Hauptnutzung
f
uso
principal
m
Substantiv
d-Moll
n
ré
menor
Substantiv
Handelsbrauch
m
uso
comercial
m
Substantiv
D-Zug
m
interregional
m
Substantiv
falscher
Gebrauch
m
mau
uso
m
Substantiv
Hausgebrauch
m
uso
doméstico
m
Substantiv
Dekl.
Missbrauch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Missbrauch
die
Missbräuche
Genitiv
des
Missbrauch[e]s
der
Missbräuche
Dativ
dem
Missbrauch[e]
den
Missbräuchen
Akkusativ
den
Missbrauch
die
Missbräuche
mau
uso
m
Substantiv
techn
Technik
leichtgängig
uso
fácil
m
techn
Technik
Substantiv
Inanspruchnahme
f
(Benutzung:)
uso
m
Substantiv
Platzregen
m
maskulinum
,
Platzregen
m, pl
pé-d'água
m
maskulinum
,
pés-d'água
(Bra)
m
Substantiv
Wasserrecht
n
direito
de
águas,
direito
de
uso
da
água
m
Substantiv
Selbstgebrauch
m
uso
m
maskulinum
pessoal
Substantiv
Ich
trage
keinen
Hut.
Kleidung
Não
uso
chapéu.
Hausgebrauch
m
uso
m
maskulinum
doméstico
Substantiv
aus
der
Nutzung
(genommen)
fora
de
uso
Sprachgebrauch
m
uso
da
linguagem
m
Substantiv
gebrauchsspezifisch
específico
de
uso
m
Substantiv
recht
Recht
Nutzungsrecht
n
direito
de
uso
m
recht
Recht
Substantiv
Landnutzung
f
uso
de
terra
Substantiv
Gebrauchswert
m
valor
de
uso
Substantiv
(Medikament:)
äußerliche
Anwendung
f
uso
m
maskulinum
externo
Substantiv
wüst
(j-d:)
brutal
Adjektiv
▶
schwimmen
(j-d:)
nadar
Quelle
f
mãe-d'água
f
Substantiv
Dekl.
Pudel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pudel
die
Pudel
Genitiv
des
Pudels
der
Pudel
Dativ
dem
Pudel
den
Pudeln
Akkusativ
den
Pudel
die
Pudel
Hunde
cão-d'água
m
Substantiv
gemütlich
(j-d)
jovial,
bem
disposto
(Por)
auszuliefern(d),
auslieferungsfähig
extraditável
gemütlich
(j-d)
bonachão
(Bra)
Wassertank
m
maskulinum
,
Wasserturm
m
caixa-d'água
f
Substantiv
Wasseroberfläche
f
superfície
d'água
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 2:22:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X