| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Gedanke:) entfallen |
ir-se | | | |
|
mit zwei multiplizieren |
dobrar (Por)(Bra) | | | |
|
sich durchziehen (Gedanke) |
permear | | | |
|
dumme(s) Geschwäzt n |
aranzel m | | Substantiv | |
|
dumme(s) Zeug n |
bobeira ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Dumme m |
pião das nicas m | | Substantiv | |
|
Gedanke m |
pensamento m | | Substantiv | |
|
Gedanke m |
lembrança f | | Substantiv | |
|
Gedanke m
Idee |
ideia f | | Substantiv | |
|
schon der Gedanke |
a própria ideia | | Redewendung | |
|
über zwei Meter breit
Ausmaß, Maße |
com mais de dois metros de largura | | | |
|
dumme Kuh f |
asneirona f | | Substantiv | |
|
dumme Kuh f |
idiota f/m | | Substantiv | |
|
dumme Träume |
sonhos estúpidos | | | |
|
sonhos estúpidos |
dumme Träume | | | |
|
2, zwei
Kardinalzahlen |
dois mmaskulinum, duas ffemininum | | Zahl | |
|
zwei Personen |
duas pessoas | | | |
|
zwei Nächte |
duas noites | | | |
|
zwei Brote |
dois pães | | | |
|
zwei mal |
duas vezes | | | |
|
zwei Belege |
dois bilhetes | | | |
|
zwei Fahrscheine |
dois bilhetes | | | |
|
zwei Zimmer |
dois quartos | | | |
|
Zwei ffemininum |
dois mmaskulinum | | Substantiv | |
|
zwei drittel |
dois terços | | | |
|
Rindvieh nneutrum, dumme Kuh ffemininum ugsumgangssprachlich
(ver |
toleirão mmaskulinum, toleirona ffemininum ugsumgangssprachlich
(depreciativo) | | Substantiv | |
|
zwei Köpfe wissen mehr als einer |
duas cabeças pensam melhor do que uma | | | |
|
Zwei Einbrecher wurden von der Polizei gefasst. |
Dois assaltantes foram apanhados pela polícia. | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich dumme Gans f |
ugsumgangssprachlich boba f | | Substantiv | |
|
zwei und zwanzig |
vinte e dois | | | |
|
2000000, zwei Millionen |
dois milhões | | Zahl | |
|
seit zwei Monaten |
há dois meses | | | |
|
alle zwei Tage |
dia sim, dia não | | | |
|
in zwei Monaten |
em dois meses | | | |
|
figfigürlich dumme Geschichte f |
alhada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
dumme(r) Streich m |
diabrura f | | Substantiv | |
|
zwei Meter Abstand
Entfernung |
dois metros de distância | | | |
|
für zwei Wochen |
para duas semanas | | | |
|
in zwei Monaten |
daqui a dois meses | | | |
|
Für zwei Personen? |
Para duas pessoas? | | | |
|
in zwei Stunden |
Dentro de duas horas. | | | |
|
zwei gegen einen |
dois a um | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich dumme Pute f |
perua f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Nein, mit zwei Betten. |
Não, com duas camas. | | | |
|
"Tarif zwei für einen" |
"tarifa dois por um" | | | |
|
zwei Wochen Urlaub nehmen |
tirar duas semanas de férias | | | |
|
sportSport zwei zu eins |
dois a um | sportSport | | |
|
seit ca. zwei Jahren |
há uns dois anos | | | |
|
Zimmer mit zwei Betten n |
quarto com duas camas | | Substantiv | |
|
für zwei m,f |
para dois mmaskulinum, para duas f | | Substantiv | |
|
Knoblauchgericht nneutrum, figfigürlich dumme Geschichte f |
alhada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Zeitraum mmaskulinum von zwei Jahren |
biênio mmaskulinum (Bra) | | | |
|
(j-n) heimsuchen (Gefühl, Gedanke) |
entrar em alguém | | | |
|
Es sind zwei Tore gefallen.
Sport, Fußball, Spiele |
Marcaram dois golos. | | | |
|
Zeitraum mmaskulinum von zwei Jahren |
biénio mmaskulinum (Por) | | | |
|
Zeitraum ffemininum zwischen zwei Ernten |
período mmaskulinum de entressafra | | | |
|
figfigürlich zwischen zwei Stühlen sitzen m, pl |
figfigürlich estar entre a espada e a parede f | figfigürlich | Substantiv | |
|
zwei plus drei ist fünf |
dois mais três são cinco | | | |
|
alle zwei Jahre n, plneutrum, plural
Häufigkeit |
ano mmaskulinum sim, ano mmaskulinum não | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 6:38:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |