pauker.at

Portugiesisch Deutsch Tu mir einen Gefallen.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
mir me
j-n um einen Gefallen m bitten pedir um favor m de alg.
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
mir; mich me
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m/pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Komm mit (mir)!
Aufforderung
Venha comigo!
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
gefallen (adj., Soldat) morto em combate
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
gefallen satisfazerVerb
Gefallen
m
mercê
f
Substantiv
gefallen agradar, aprazerVerb
Gefallen
m
apetite
m
Substantiv
Gefallen
m
o favorSubstantiv
Gefallen
n
aprazimento
m
Substantiv
mir mim
Gefallen
m
favor
m
Substantiv
Gefallen
m
fam gostinho
m
Substantiv
Gefallen
m
obséquioSubstantiv
du tu
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
Gib mir mein Geld!
Aufforderung, Geld
Me o meu dinheiro!
Können Sie mir sagen, ...?
Information, FAQ
Poderia dizer-me ...?
Glaubst du mir? Tu acreditas em mim? Por
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
Mir ist kalt. Estou com frio.
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
Tun Sie mir den Gefallen!
m

Höflichkeit
Faça-me o favor!
m
Substantiv
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
Es geht mir schlecht.
Befinden
Ando mal.
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden ...
Korrespondenz

(formelle Anfrage, direkt)
o senhor poderia, por favor, enviar-me ... (Por)Redewendung
Machst du mir einen Kaffee?
Besuch, Trinken
Você me faz um café? Bra
sich in einen See verwandeln alagar-se
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 7:47:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken