| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich bedecken, sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
sich kleiden |
vestir-se | | Verb | |
|
Nichtigkeit f |
nada m | | Substantiv | |
|
für nichts und wieder nichts |
por nada | | | |
|
unbefriedigend |
nada satisfatório | | | |
|
unverfänglich |
nada capcioso | | | |
|
Singapur |
a Cingapura | | Substantiv | |
|
fernsehen |
ver televisão | | Verb | |
|
etwas zu tun haben mit |
ter alguma coisa (a ver) com | | | |
|
sitzen in (Dat.) |
ver-se em | | | |
|
zu tun haben |
ter que ver | | | |
|
a + a = |
à | | | |
|
an, bei, nach, zu, um, um zu |
a | | | |
|
Unsinn!
Ausrufe, Ablehnung |
Nada! | | | |
|
erleben |
ver | | Verb | |
|
anschauen |
ver | | Verb | |
|
sehen |
ver | | Verb | |
|
sehen, erleben, intentional: ansehen, durchsehen, nachsehen |
ver | | Verb | |
|
Nichts da!
Ablehnung |
Nada! | | | |
|
ansehen |
ver | | Verb | |
|
sehen, anschauen |
ver | | Verb | |
|
nichts |
nada | | Pronomen | |
|
erblicken |
ver | | Verb | |
|
nix ugsumgangssprachlich |
nada | | | |
|
ersehen |
ver | | Verb | |
|
sich in nichts auflösen |
reduzir-se a nada | | | |
|
was solls! |
ugsumgangssprachlich mas que nada! | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
por tudo e por nada | | | |
|
Er schwimmt im Geld. |
Ele nada em dinheiro. | | | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
zu tun haben mit |
ter que ver com | | | |
|
(sich) auflösend, (ver)schwindend |
evanescente | | | |
|
zu tun haben mit +Dat |
ter a ver com ac | | | |
|
famfamiliär in Klemme sitzen f, pl |
famfamiliär ver-se em apuros m | | Substantiv | |
|
figfigürlich in Klemme sitzen f, pl |
ugsumgangssprachlich ver-se nas ataqueiras f | figfigürlich | Substantiv | |
|
nahezu nichts |
um pouquinho mmaskulinum de nada | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
wir; man; unsereiner |
a gente f | | Substantiv | |
|
regnerisch |
chuvoso, -a | | | |
|
analog zu |
análogo a | | | |
|
diese(r,s), der/die/das (da) (gefolgt von einem Nomen, veränderbar) |
esse, -a | | | |
|
derjenige (dasjenige, diejenige) |
aquele, -a | | | |
|
in Anspruch nehmen |
recorrer a | | Redewendung | |
|
(der Kritik:) ausgesetzt (Dat.) |
sujeito a | | | |
|
auffordern zu |
intimar a | | | |
|
klein (niedrig) |
baixo, -a | | | |
|
hinzufügen zu |
juntar a | | | |
|
(j-m) schwören |
jurar a | | | |
|
Flasche f |
a garaffa | | Substantiv | |
|
bemalt |
pintado/-a | | | |
|
angehen (Akk.) |
respeitar a | | | |
|
angemalt |
pintado/-a | | | |
|
Schnittwunde f |
a cortadela | | Substantiv | |
|
(im Brief:) beiliegend (Dat.) |
anexo a | | | |
|
Konditorei f |
a doceria | | Substantiv | |
|
bezüglich (mit Genitiv) |
referente a | | | |
|
figfigürlich unterwerfen |
acorrentar (a) | figfigürlich | | |
|
geradeaus |
a direito | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 6:17:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 21 |