| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
mir; mich |
me | | | |
|
Lass mich hierbleiben.
Aufenthalt |
Deixe-me ficar aqui. Bra | | | |
|
Lass mich bezahlen!
Kauf |
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague. | | | |
|
Lass mich nachdenken!
Überlegung |
Deixe-me pensar. Bra | | | |
|
mich |
mem | | Verb | |
|
mich |
mim | | Verb | |
|
Lass mich allein!
Aufforderung, Belästigung, Kontakt |
Deixe-me sozinho. Bra | | | |
|
Manchmal erschreckst du mich!
Zwischenmenschliches, Reaktion |
Às vezes você me assuta. Bra | | | |
|
Lass mich heute bezahlen!
Rechnung, Restaurant |
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague hoje. | | | |
|
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen) |
Deixa-me passar, por favor. Por | | | |
|
Lass mich in Ruhe!
Belästigung |
Deixa-me (/Deixe-me Bra ) em paz! | | | |
|
Lass mich in Ruhe!
Aufforderung, Belästigung |
Não amola! ugsumgangssprachlich Bra | | | |
|
Lass mich (mal) sehen!
Aufforderung |
Deixe-me ver. | | | |
|
Lass mich dich bewundern.
Lob |
Deixa-me admirar-te. Por | | | |
|
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen) |
Deixe-me passar, por favor. Bra | | | |
|
Lass mich bitte ausreden!
Konversation, Diskussion |
Deixa-me terminar, por favor. | | | |
|
Lass mich deinen Koffer tragen.
Gefälligkeit |
Deixe-me carregar sua mala. Bra | | | |
|
Lass mich deine Wunde sehen.
Verletzungen, Behandlung |
Deixe-me ver sua ferida. Bra | | | |
|
Lass mich dich mmaskulinum bewundern.
Lob |
Deixe-me admirá-lo. Bra | | | |
|
Lass es mich nochmals versuchen.
Handeln |
Deixe-me tentar novamente. Bra | | | |
|
Lass mich dich ffemininum bewundern.
Lob |
Deixe-me admirá-la. Bra | | | |
|
Lass mich hinaus (/ raus ugsumgangssprachlich ) !
Aufforderung / (hinauslassen) |
Deixa-me sair! | | | |
|
reg mich nicht auf, lass mich |
possas | | | |
|
Lass mich dir ffemininum helfen.
Hilfe, Unterstützung |
Me deixe ajudá-la. Bra | | | |
|
Lass mich einen Moment nachdenken!
Überlegung |
Deixa-me pensar um momento. | | | |
|
Lass es!
Aufforderung |
Deixe-o. Bra | | | |
|
Küß mich! |
me beijas! | | | |
|
mich dünkt |
parece-me | | | |
|
über mich |
de mim | | | |
|
rette mich |
salva-me | | | |
|
für mich |
para mim | | | |
|
leck mich |
toma cu | | | |
|
Freut mich |
alegro-me | | | |
|
Küß mich! |
beija-me! | | | |
|
mich; mir |
mim | | | |
|
Ich frage mich, wo sie lebt.
Bekanntschaft, Kontakt |
Não faço idéia onde ela viva. | | | |
|
Lass mich dir einen Rat geben.
Ratschlag |
Deixe-me te (/ lhe Bra ) dar um conselho. | | | |
|
Lass mich meinen Anteil zahlen (/ bezahlen)!
Rechnung |
Deixa-me (/ Deixe-me Bra ) pagar minha parte. | | | |
|
Lass mich einen Blick darauf werfen! |
Deixa-me dar uma olhada. | | | |
|
ich las |
eu lia | | | |
|
er las |
ele lia | | | |
|
Lass mich erläutern, was ich sagen will.
Konversation, Diskussion |
Deixe-me esclarecer o que quero dizer. Bra | | | |
|
ich befinde mich |
fico-me | | | |
|
Verlass mich nicht!
Zwischenmenschliches / (verlassen) |
Não me deixe! Bra | | | |
|
Vergiss mich nicht!
Zwischenmenschliches, Abschied |
Não te esqueças de mim ! | | | |
|
Niemand versteht mich.
Verstehen |
Ninguém me entende. | | | |
|
Verstehst du mich?
Konversation, Verstehen |
Você está me entendendo? Bra | | | |
|
Warte auf mich!
Aufforderung / (warten) |
Espera (/ Espere Bra ) por mim! | | | |
|
Suchst du mich?
(suchen) |
Você está me procurando? Bra | | | |
|
Sie meidet mich.
Kontakt / (meiden) |
Ela me evita. | | | |
|
Du meidest mich.
Kontakt / (meiden) |
Você está me evitando. Bra | | | |
|
ich beeile mich |
despacho-me | | | |
|
Ich wasche mich |
eu lavo-me | | | |
|
es juckt mich |
tenho comichões f, plfemininum, plural | | | |
|
Liebst du mich? |
Você me ama? | | | |
|
bringen Sie mich |
leve-me | | | |
|
lass uns gehen! |
vamos lá! | | | |
|
was mich betrifft |
a meu respeito m | | Substantiv | |
|
Denk an mich! |
pensa em mim! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:21:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |