auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Kreuz
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Kreuz
die
Kreuze
Genitiv
des
Kreuzes
der
Kreuze
Dativ
dem
Kreuz[e]
den
Kreuzen
Akkusativ
das
Kreuz
die
Kreuze
cruz
f
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
das
Maß
n
neutrum
überschreiten
passar
das
medidas
f, pl
femininum, plural
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
lastend
(auf:
sobre)
impendente
▶
auf,
auf!
eia!
Schultern
f, pl
ombros
m
Substantiv
Jesus
m
Jesus
m
Substantiv
auf!
eia!
Herrje!
jesus!
Herrje!!
Jesus!!
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
Getränkebranche
f
ramo
m
maskulinum
das
bebidas
Substantiv
Flügelschlagen
n
bater
m
maskulinum
das
asas
Substantiv
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
die
Schultern
klopfen
dar
tapinhas
nas
costas
Straßenbeleuchtung
f
iluminação
f
femininum
das
ruas
Substantiv
stoßen
auf
deparar-se
a
das
Weltkulturerbe
o
património
mundial
Einfluss
auf
impacto
sobre
das
Schwimmbad
a
piscina
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
das
Gesicht
o
rosto
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
stellen
auf
pousar
em
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
beruhend
auf
assente
zutreffen
auf
acontecer
com
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
entfallen
auf
recair
em
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
(auf-)
stapeln
empilhar
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
auf
sein
estar
de
pé
wechseln
(auf)
trocar
(para)
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
stülpen
(auf~:)
tapar
stoßen
auf
deparar
a
anspielen
auf
fazer
alusão
a
zurückfallen
auf
recair
sobre
das
Einkaufszentrum
o
centro
comercial
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
auf
freundschaftlichem
Fuß
m
de
bem
adv
Adverb
Substantiv
veranschlagen
auf
etwas
orçar
in
Bezug
auf
com
respeito
a
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
das
Ohr
(außen)
a
orelha
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 6:00:27
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
32
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X