| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Ist dieser Platz noch frei?
Zug, Restaurant |
Este lugar ainda está vago? | | | |
|
(Platz:) frei |
inocupado | | | |
|
man ist der Ansicht |
opina-se | | | |
|
Vorbestellung f |
(Platz:) marcação f | | Substantiv | |
|
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant |
Este lugar está livre? | | | |
|
darüber ist noch kein Wort gefallen |
ainda não se falou sobre isso | | Redewendung | |
|
es ist noch lange hin |
ainda não há muito tempo | | Redewendung | |
|
Es ist noch nicht alles verloren.
Einschätzung, Beruhigung |
Nem tudo está perdido. | | Redewendung | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
Verzeihung, ist der Platz noch frei?
Restaurant |
Desculpe, este lugar está livre? | | | |
|
der größte |
o maior | | | |
|
wo ist |
onde está | | | |
|
... der Geschäftsordnung |
regimental | | | |
|
der Rücken |
as costas | | | |
|
wo ist ... |
onde está | | | |
|
Der Waschbrettbauch |
a barriga ranquinha | | | |
|
Wo ist ...? |
Onde é ...? | | | |
|
dienstfrei haben, frei haben, frei machen |
folgar | | | |
|
noch einmal etwas durchgehen lassen |
deixar passar alguma coisa a alguém | | | |
|
an der Spitze ffemininum stehen von |
estar à cabeça ffemininum de | | | |
|
von der Stange |
pronto a vestir | | | |
|
Ist Maria da? |
Maria está? | | | |
|
bei der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome |
Mi sinto tonto. | | | |
|
in der Ferne f |
ao longe | | Substantiv | |
|
in der Hocke f |
de cócoras | | Substantiv | |
|
in der Hocke f |
acocorado | | Substantiv | |
|
Ist alles vorbei?
Ereignis |
Está tudo acabado? | | | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
der 12. August m |
o dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | |
|
außer der Reihe f |
fora de série f | | Substantiv | |
|
Zeit ist Geld.
Spruch |
Tempo é dinheiro. | | | |
|
frei haben
Arbeit |
estar de folga | | | |
|
in der Pflicht f |
comprometido | | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle |
Estou tonto (/ tonta ffemininum ). | | Redewendung | |
|
von der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
(Zeit der) Dürre f |
estiagem f | | Substantiv | |
|
der Bitte nachgeben |
ceder ao pedido | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
Er lebt noch.
(leben) |
Ele ainda está vivo. | | | |
|
der höchste Punkt |
o ponto mais alto | | | |
|
Der kleine Prinz |
O Pequeno Príncipe
(Bra) | | | |
|
Der kleine Prinz |
O Principezinho
(Por) | | | |
|
gehen wir noch? |
a gente ainda vai? | | | |
|
noch so einer |
outro tal | | | |
|
Ist n |
é | | Substantiv | |
|
Bruder m
(Mönchstitel) |
frei m | | Substantiv | |
|
Platz m |
área f | | Substantiv | |
|
Platz m |
adro | | Substantiv | |
|
noch |
nem, até agora | | | |
|
noch |
ainda, ugsumgangssprachlich inda | | | |
|
noch |
nenhuns | | | |
|
noch |
já | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 9:31:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 35 |