Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Bad n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
banho m
Substantiv
Dekl. Bad n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
banheiro, quarto de banho Substantiv
Dekl. Bad n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
banho Substantiv
Dekl. Bad n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
casa-de-banho Substantiv
Dekl. Schulterpolster (n/m)
ombreira Substantiv
Dekl. Bad n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
quarto de banho Substantiv
Dekl. Pferdeschweif Pferdeschweife m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cauda f equina caudas f equinas Substantiv
Tischfussball(m)
pebolim(m)
Dekl. Fakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
m/n
fato m
Substantiv
Zwischenabfluss m maskulinum hydr
escoamento m maskulinum subsuperficial
König Johann I.
el-rei Dom João I.
Dekl. Enddarm Enddärme m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
reto m medicina retos m Substantiv
j-m etwas zustecken
passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas einreden
meter alguma coisa na cabeça f femininum a alg.
(j-m) schwindelig sein
andar a cabeça f femininum à roda a
j-m etwas etwas verleiden
desgostar alg. de
j-m etwas vorenthalten
privar alg. de a. c.
j-m etwas zustecken
dar furtivamente a.c. a alg.
Stößel m
pilão m Substantiv
espraiamento(m)
Ausdehnung(f)
opressivo(m)
unterdrückt
Büchsenmacher[m]
armeiro[m]
Maulwurf m maskulinum m
topeira f
Substantiv
Page m
paje(m) m
Substantiv
Maracuja f
maracujá m
Kunde m maskulinum , Kundin f
cliente m maskulinum f
Substantiv
aquifuge (m ? )
aquiculdo m
Substantiv
(Aufgabe, j-m:) obliegen, zufallen
caber a
j-m Gefolgschaft f femininum leisten
ser fiél partidário de alg.
(Kleidung:) j-m gut stehen
ficar bem a, (bras:) ficar bem em
(j-m) zu Kopfe m maskulinum steigen
subir à cabeça f femininum a
j-m zur Last f femininum fallen
ser uma carga f femininum para alg.
Trank (Arznei-) m
poção
(j-m) zufallen
sair a
(j-m) widerstreben
ser refratário a (Bra)
(j-m:) anvertrauen
deixar ao cuidado m maskulinum de
(j-m) einfallen
lembrar
dank (m. Dat. )
mercê de
(j-m:) widersprechen
atravessar-se a
(j-m) zusetzen
puxar por
(j-m) glauben
acreditar em
(j-m) zuzwinkern
piscar a
(j-m) nachspüren
rebuscar
(j-m:) schaden
danar
(j-m) widerstreben
ser refractário a (Por)
entschädigen (-)
inde(m)nizar
(j-m:) wegnehmen
desapossar (de)
102 (m/ f)
cento e dois/ duas
(j-m:) zusetzen
desfazer
(j-m) zujubeln
ovacionar
(j-m) zuzwinkern
piscar o olho m maskulinum a
(j-m) anvertrauen
depositar em (alg.)
(j-m) entfallen
passar a
(j-m) leuchten
alumiar
Mikroplattenleser m Plattenlesegeräte, auch Mikroplattenleser genannt (engl. Microplate Reader), sind kompakte Laborgeräte zur Bestimmung von biologischen, chemischen oder physikalischen Vorgängen auf bzw. in Mikrotiterplatten. - https://www.hidex.de/microplate-reader/#:~:text=Plattenleseger%C3%A4te%2C%20auch%20Mikroplattenleser%20genannt%20(engl,bis%201536%20Well%20erfasst%20werden.
O que é um Leitor de Microplacas?
Um leitor de microplacas é um instrumento de laboratório usado para medir reações químicas, biológicas ou físicas, propriedades e analitos dentro do poço de uma microplaca. - https://www.bmglabtech.com/pt/leitor-de-microplaca/
leitor de microplacas m
(j-m:) misstrauen
cismar
j-m entgegenkommen
dar um jeitinho m maskulinum ugs umgangssprachlich
Haltung f femininum f
porte (m), atitude f
Substantiv
(j-m) zuhören
atender a Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 23:25:37 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 15