pauker.at

Portugiesisch Deutsch Anstöße

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
stoßen, anstoßen esbarrar
anstoßen an (Akk.) dar uma topetada f em
anstoßen an (Akk.) topetar
Anstoß
m
impulso inicial
m
Substantiv
Anstoß
m
(Fußball:) primeiro pontapé m, bola de saída
f
Substantiv
Anstoß
m
( fig Antrieb:) impulso m, ímpeto
m
figSubstantiv
Anstoß
m
surto
m
Substantiv
Anstoß
m
chute inicial (Bra)
m
Substantiv
anstoßen dar uma topetadaVerb
anstoßen impelirVerb
anstoßen brindarVerb
Anstoß
m
(Anprall:) embate m, choque
m
Substantiv
Aufschwung m, Aufbruch m, Anstoß
m
surto
m
Substantiv
anstoßen, antreiben dar impulso m a
anstoßen verb posicionar de forma f adjacente ou contigua
anstoßen verb aproximar-se
Anstoß erregen chocar
Anstoß erregen melindrar
fig sich anstoßen acotovelar-sefig
Anstoß nehmen (an) magoar-se
auf jemandes Gesundheit anstoßen brindar à saúde de alguémRedewendung
Anstoß m erregen bei escandalizar
Anstoß m (a. fig ) primeiro pontapé
m
figSubstantiv
fig Anregung f, Anstoß
m
aguçadeira
f
figSubstantiv
Anstoß m (a. fig ) pontapé m de saídafig
(mit den Ellenbogen:) anstoßen, stoßen acotovelar
stoßen, anstoßen (mit den Ellenbogen) acotovelar
auf j-s Gesundheit f anstoßen brindar à saúde f de alg.
initiieren, beginnen, einweihen, den Anstoß geben iniciar
Erschütterung f; Stoß m;; fig Anstoß m; fig Schock m; Aufbruch
m
abalo
m
figSubstantiv
Anstoß m nehmen an (Dat.), sich empören über (Akk.) escandalizar-se com
Anstoß m nehmen an (Dat.), sich empören über (Akk.) escandalizar-se de
mit den Ellenbogen anstoßen oder stoßen, kröpfen (Bauwerk) acotovelar
einen Tost ausbringen
auf jemandes Wohl anstoßen
brindarRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 10:20:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken