pauker.at

Portugiesisch Deutsch У семи нянек дитя без глазу

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
U-Profil
n
viga U
f
Substantiv
U-Träger
m
viga U
f
Substantiv
Halb... semi...
U-Bahn
f

Transport, Verkehr / Untergrundbahn
metrô m (Bra)Substantiv
halbautomatisch semi-automático
Halbgöttin
f

Mythologie
semi-deusa
f
Substantiv
Halbgott
m

Mythologie
semi-deus
m
Substantiv
Auflieger
m

~ LKW-Anhänger
semi-reboque
m
autoSubstantiv
Semifinale
n
semi-final
m
Substantiv
U-Bahn
f

Transport / Untergrundbahn
metro m (Por)Substantiv
Der Kunde (Bäckerei u.s.w.) o cliente
U-Bahn-Mitarbeiter
m
metroviário
m
Substantiv
Vereinigten Staaten von Amerika
f
E.U.A.Substantiv
U-Bahn-Station
f
estação de metrô (Bra)
f
Substantiv
halbtrocken semi-seco culinculin
halboffener Vollzug
m
regime semi-aberto
m
Substantiv
U.S.A.
f
Estados Unidos osSubstantiv
Dürregebiet
n
área (semi-) árida
f
Substantiv
U-Bahn-Station
f
estação de metroSubstantiv
U-Bahn-Station
f
estação de metro (Por)
f
Substantiv
Vereinigten Staaten
f
E.U.A.Substantiv
(U-Bahn:) Eingang
m
boca
f
Substantiv
halbtrocken semi-árido geogr meteogeogr, meteo
unter anderem (u. a.) entre outras coisas
nehmen (U-Bahn, Café) tomar
empfinden(a;h.u) resentir
U-Bahn-Angestellte(r)
m

Verkehr, Transport
metroviário
m
Substantiv
Halbfabrikat
n
produto m semi-acabadoSubstantiv
geogr port. Distrikt u. Distrikthauptstadt Guarda
f
geogrSubstantiv
schon halb fertig sein estar semi-pronto, estar meio-acabado
Unterseeboot n, ugs U-Boot
n

Schiffe, Militär
submarino
m
Substantiv
geogr (port. Distrikt u. Distrikthauptstadt) Évorageogr
[Speise aus Mais u. Kokosmilch] mungunzá
m

também: munguzá, mugunzá, manguzá, mukunza, mucunzá, canjica, chá de burro

(Bra)
Substantiv
geogr port. Distrikt u. Distrikthauptstadt Faro
m
geogrSubstantiv
Süßigkeit (aus Kokos, Eigelb u. Mandeln)
f

Süßigkeiten
bombocado
m
Substantiv
gegen (Akk.), (Lage:) gegenüber (Dat.), an (Akk. u. Dat.) contra (prp.)
Vereinigten Staaten E.U.A., Estados Unidos, Estados Unidos da América
Batida f (Mixgetränk u.a. aus Zuckerrohrschnaps) Batida (Bra)
f
Substantiv
und so weiter (u. s. w.) e assim por diante
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] espera resposta [E.R.]
und so weiter (u. s. w.) etcétera (etc.)
Zugspitze
f

Berge
monte mais alto da Alemanha (2962 m ü. NN)Substantiv
Ladung f (a. elekt, milit u. ugs: große Menge) carga
f
milit, elektSubstantiv
G n, g n (Name des Buchstabens vor a, o, u od. Konsonant) guê
m
Substantiv
Vereinigte Staaten m, pl von Amerika (engl.: United States of America) [U.S.A] Estados m/pl Unidos da America [EUA]
Boldo-Tee
m

Tee / (Boldo-Blätter werden in der südamerikanischen Volksmedizin als Heilpflanze u.a. gegen Magen-Darm-Beschwerden verwendet)
chá de boldo (do Chile)
m
Substantiv
Sonderzeichen
n
À à Á á Ã ã Ç ç É é Ê ê Í í Ó ó Ô ô Õ õ Ú úSubstantiv
Intervall n
(Musik u.a.)
intervalo
m
musikSubstantiv
Knabenkraut
n

(Gattungen: Dactylorhiza, Orchis u.a.)
satirião
m
botanSubstantiv
Wechselstaaten
pl

engl. swing-states, Bundesstaaten der U.S.A. mit wechselndem Wählerverhalten
estados-pêndulo
pl
politSubstantiv
Dekl. Abgeschnittenheit
f

isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação
f
Substantiv
Dekl. Getrennthaltung
f

isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação
f
Substantiv
Dekl. Isolation
f

isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação f, isolamento TECH
m
techn, allgSubstantiv
Dekl. Absonderung
f

isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação
f
Substantiv
Dekl. Vereinzelung, Vereinsamung
f

isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação
f
Substantiv
Dekl. Abkapselung
f

isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação
f
Substantiv
V(D)J-Rekombination
Der Name V(D)J-Rekombination leitet sich dabei von der englischen Bezeichnung für die einzelnen rekombinierten Genabschnitte ab (V-variable, D-diversity, J-joining). - https://www.bionity.com/de/lexikon/V%28D%29J-Rekombination.html A recombinação V(D)J ocorre nos órgãos linfoides primários (medula óssea para células B e timo para células T) e de forma semi-aleatória rearranja os segmentos gênicos V (variable, variável), J (joining, junção) e, em alguns casos, D (diversity, diversidade). - https://pt.wikipedia.org/wiki/Recombina%C3%A7%C3%A3o_V(D)J Die V(D)J-Rekombination (auch als somatische Rekombination bezeichnet) ist ein genetischer Umlagerungsprozess an der DNA von Wirbeltieren, der für die Variabilität der von den B-Zellen gebildeten Antikörper (auch Immunglobuline genannt), der B-Zell-Rezeptoren, sowie der T-Zell-Rezeptoren sorgt. - https://de.wikipedia.org/wiki/V(D)J-Rekombination Recombinação V(D)J, também conhecida como recombinação somática, é o mecanismo de recombinação genética (do DNA) que ocorre apenas em linfócitos em desenvolvimento durante os primeiros passos da maturação de células B e T. - https://pt.wikipedia.org/wiki/Recombina%C3%A7%C3%A3o_V(D)J Essa recombinação D-J é seguida da junção de um segmento V de uma região à montante do complexo DJ, formando um segmento VDJ rearranjado - mesmo link
Recombinação V(D)J
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 7:42:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken