pauker.at

Portugiesisch Deutsch ging davon aus, dass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. das Jüngste Gericht
n
o Juízo Final
m
Substantiv
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
Dekl. Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
dergestalt, dass de forma f a
bestehend aus ser constiduído de
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
bestehen aus compor-se de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus ser de
aus Évora eborense adj
vorausgesetzt, dass... desde que
herausragen aus distinguir-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus constar
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
wir gehen aus saímos
fam hinauswerfen aus expulsar de
ich ging aus saía
er ging aus saía
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
abgesehen davon, dass sem ter em conta f que
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus dem Kopf de cor
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
zeitl stammen aus datar dezeitl
abgesehen davon, dass para além de
aus dem Alentejo alentejano
davon disso, disto, daí
aus da
aus! acabou-se!
aus do
dass que
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus tirado de
aus dentre
de + as = das
Dekl. Ziel
n
Beispiel:das Ziel erreichen
durchs Ziel gehen
meta
f
Beispiel:alcançar a meta
alcançar a meta
sportSubstantiv
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
es sei denn, dass a não ser que (conj.)
Luft f herauslassen aus esvaziar
man geht davon aus pensa-se (supõe-se, acredita-se, calcula-se, presume-se)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2025 8:46:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken