FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Recycling n vor Ort reciclagem f „in situ“
Ort
m
ponto
m
Substantiv
Ort
m
sítio
m
Substantiv
Ort
m
local
m
Substantiv
Ort
m
localidade
f
Substantiv
Ort
m
parte
f
Substantiv
Ort
m
povoado, aldeiaSubstantiv
Ort
m
posição
f
Substantiv
Ort
m
vila
f
Substantiv
Ort
m
recintoSubstantiv
Ort
m
cidade
f
Substantiv
Ort
m
aldeiaSubstantiv
Ort
m
o localSubstantiv
Ort
m
lugar
m
Substantiv
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
(Ort:) luftig desabafado
vor Ort
m
in situSubstantiv
(Ort:) Besichtigung
f
exame
m
Substantiv
vor Ort on-site engl.engl.
(Ort:) verlassen desabrigado
(Ort:) verlassen esquecido
(Ort:) unwirtlich desagasalhado
(Ort:) Plünderung
f
espoliação
f
Substantiv
Seebad
n
(Ort:) praia
f
Substantiv
vor Ort in loco, no local
vor Ort
m
no local
m
Substantiv
(Ort:) entlegen retirado adj
Verwahre das Geld an einem sicheren Ort! Guarda (/ Guarde Bra ) o dinheiro num lugar seguro.
Ort m, Ortschaft
f
terra
f
Substantiv
kleine(r) Ort
m
terriola
f
Substantiv
schattige(r) Ort
m
sombreal
m
Substantiv
Dorf n, Ort
m
a aldeia, o povoadoSubstantiv
verkommene(r) Ort
m
andurrial
m
Substantiv
vor-Ort-Wartung
f
manutenção f efetuada no local (Bra)Substantiv
vor-Ort-Wartung
f
manutenção f efectuada no local (Por)Substantiv
(Ort, Person:) verlassen deixarVerb
weihen (geweiht, Ort:) sagradoVerb
an einem freundlichen Ort num lugar íntimo
Ort m der Probenahme ponto m de amostragem
an Ort und Stelle no próprio local
unbestimmter und entfernter Ort
m
ceca
f
Substantiv
(Ort:) schattig machen, abdunkeln assombrar
Ort m der Handlung ambiente m da ação
von Ort m zu Ort
m
de distância f em distância
f
Substantiv
Ort m, Platz m, Stelle
f
lugar
m
Substantiv
Ort m der Probenahme localização f de amostragem
Ort m der Hoffnung lugar m de esperançaSubstantiv
anderswo, an anderem Ort alhures, em outro lugar
(in e-m Ort:) umherirren extravagar
(kleiner) Ort m, Dorf
n
burgo
m
Substantiv
weit entfernter Ort, weit weg
Entfernung
onde Judas perdeu as botas figfig
entlegener und schwer zugänglicher Ort cafundó m (Bra)
(an e-n Ort:) setzen, legen, stellen situar
Verwahre das Geld an einem sicheren Ort! Guarda (/ Guarde Bra ) o dinheiro num lugar seguro.
in situ (an Ort und Stelle; vor Ort) in situ (no próprio lugar; no local)
in situ (Latin) (an Ort und Stelle, vor Ort) in situ (latim) (no próprio lugar, no local
Ich hatte Schwierigkeiten, diesen Ort (/ diese Stelle) zu finden.
Verspätung
Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar
wobei adv em que; no/a qual; pelo/a qual; (Ort) perto do/a qual; perto do que;
Ich kann mir nicht vorstellen, an einem anderen Ort zu sein als in Barcelona.
Aufenthalt
Não consigo me imaginar em outro lugar que não seja em Barcelona.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.12.2025 21:04:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit