Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Ort - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Deklinieren Ort m lugar mSubstantiv
Ort m aldeiaSubstantiv
Ort m local mSubstantivFR
Ort m localidade fSubstantiv
Ort m posição fSubstantiv
Ort m recintoSubstantiv
Ort m cidade fSubstantiv
Ort m povoado, aldeiaSubstantiv
Ort m parte fSubstantivSP
Ort m o localSubstantiv
Ort m lugar mSubstantiv
Ort m sítio mSubstantiv
Ort m vila fSubstantiv
Ort m ponto mSubstantiv
Dorf n, Ort m a aldeia, o povoadoSubstantiv
(Ort:) entlegen retirado adj
(Ort:) verlassen desabrigado
(Ort:) unwirtlich desagasalhado
(Ort:) Besichtigung f exame mSubstantiv
(Ort:) luftig desabafado
(Ort:) Plünderung f espoliação fSubstantiv
vor Ort m in situSubstantiv
(Ort:) verlassen esquecido
Seebad n (Ort:) praia fSubstantiv
vor Ort m no local mSubstantiv
Ort m, Ortschaft f terra fSubstantiv
vor Ort on-site engl.engl.
kleine(r) Ort m terriola fSubstantiv
Ort m der Probenahme ponto m de amostragem
Ort m der Handlung ambiente m da ação
vor-Ort-Wartung f manutenção f efectuada no local (Por)Substantiv
Recycling n vor Ort reciclagem f „in situ“
(kleiner) Ort m, Dorf n burgo mSubstantiv
schattige(r) Ort m sombreal mSubstantiv
vor-Ort-Wartung f manutenção f efetuada no local (Bra)Substantiv
von Ort m zu Ort m de distância f em distância fSubstantiv
Ort m der Hoffnung lugar m de esperançaSubstantiv
Ort m, Platz m, Stelle f lugar mSubstantiv
Ort m der Probenahme localização f de amostragem
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
(Ort, Person:) verlassen Konjugieren deixarVerb
weihen (geweiht, Ort:) sagradoVerb
verkommene(r) Ort m andurrial mSubstantiv
an Ort und Stelle no próprio local
(Ort:) schattig machen, abdunkeln assombrar
anderswo, an anderem Ort alhures, em outro lugar
an einem freundlichen Ort num lugar íntimo
unbestimmter und entfernter Ort m ceca fSubstantiv
regelmäßig besuchen
(einen Ort)
frequentar
weit entfernter Ort, weit weg
Entfernung
onde Judas perdeu as botas figfig
entlegener und schwer zugänglicher Ort cafundó m (Bra)
(in e-m Ort:) umherirren extravagar
(an e-n Ort:) setzen, legen, stellen situar
Verwahre das Geld an einem sicheren Ort! Guarda (/ Guarde Bra ) o dinheiro num lugar seguro.
Verwahre das Geld an einem sicheren Ort! Guarda (/ Guarde Bra ) o dinheiro num lugar seguro.
wobei adv em que; no/a qual; pelo/a qual; (Ort) perto do/a qual; perto do que;
Ich hatte Schwierigkeiten, diesen Ort (/ diese Stelle) zu finden.
Verspätung
Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar
Ich kann mir nicht vorstellen, an einem anderen Ort zu sein als in Barcelona.
Aufenthalt
Não consigo me imaginar em outro lugar que não seja em Barcelona.
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen Konjugieren deixarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.11.2019 15:09:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon