pauker.at

Portugiesisch Deutsch *dor/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
schmerzempfindlich sensível à dorAdjektiv
Dekl. Bauchschmerzen
m, pl

Schmerz
dor de barriga
f
Substantiv
Weh
n
dor
f
Substantiv
Halsweh
n
dores f,pl de gargantaSubstantiv
338 trezentos e trinta e oito
Leid
n
dor
f
Substantiv
Halsschmerzen
m, pl
dores f,pl de gargantaSubstantiv
Schmerz
m
dor
f
Substantiv
Halsweh
n
dor f de gargantaSubstantiv
Plage
f
(Qual:) dor f, tormento
m
Substantiv
Halsschmerz
m
dor f de gargantaSubstantiv
schmerzen causar dorVerb
Herzschmerz
m
dor cardíacaSubstantiv
anato, mediz Ischias
m
dor ciática
f
anato, medizSubstantiv
schmerzfrei sem dorAdjektiv
Muskelkater
m
dor muscularSubstantiv
Kopfweh
n
dor de cabeça
f
Substantiv
Herzschmerz
m
dor do coração
f
Substantiv
Schmerz verursachen doer, causar dor
Kopfschmerz
m
dor de cabeça
f
Substantiv
fig Herzschmerz
m
dor de coração
f
figSubstantiv
Qual
f
dor f, pena
f
Substantiv
Zahnschmerz
m
dor de dentes
f
Substantiv
Rückenschmerz
m
dor nas costasSubstantiv
Schmerzgrenze
f
limite da dorSubstantiv
Ohrenschmerzen
m, pl
dor de ouvido
f
Substantiv
Kopfschmerzen
f, pl
dor de cabeça
f
Substantiv
Dekl. Eifersucht
f
dor f de cotovelo famSubstantiv
Zahnschmerzen
m, pl
dor de dentes
f
Substantiv
Zahnweh
n
dor de dentes
f
Substantiv
Fußschmerzen
m, pl
dor nos pés
f
Substantiv
was für ein Kopfschmerz que dor de cabeça
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
Muskelkater
m
dor f dos músculosSubstantiv
Schmerzempfindlichkeit
f
sensibilidade f à dorSubstantiv
Zahnschmerzen
m
dor de dente, dentalgiaSubstantiv
Kopfschmerz
m
dor f de cabeçaSubstantiv
Dekl. Halsschmerzen
m, pl
dor f de gargantaSubstantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas, dor dorsal
f
Substantiv
Dekl. Bauchweh
n

Schmerz
dor f de barrigaSubstantiv
Liebeskummer haben estar com dor-de-cotovelo
Kopfschmerzen haben estar com dor de cabeça
dicke(r) Schädel (vom Rausch)
m
ugs, fig dor de cabresto
f
figSubstantiv
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Sprichwort, Mitgefühl
Dor compartilhada é dor aliviada.
(provérbio)
Spr
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas f, dor dorsal
f
Substantiv
Hassliebe empfinden fig sentir dor de corno figfig
alt liter Harm
m
aflição, infelicidade, dor, prejuízo, danoliterSubstantiv
eifersüchtig sein, neidisch sein fig sentir dor de cotovelo figfig
auf der Website f von ... na página f web de ... (Bra)
verletzen fazer com que outro sinta dorVerb
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. Eu mal podia suportar a dor.
wehtun fazer com que outro sinta dorVerb
schaden fazer com que outro sinta dorVerb
Schmerzzentrum
n
unidade f de tratamento da dorSubstantiv
Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
Körpergefühle
Não consigo mais suportar (/ aguentar) esta dor.
Ich habe nach dem Essen Magenschmerzen.
Arztbesuch, Symptome
Eu tenho dor de estômago após as refeições.
Weder die Freude noch das Leid dauern ewig.
Sprichwort, Spruch, Lebenssituation
Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.
fressen fig: inflamar-se, agravar-se, irri­tar-se, supurar (também fig ), causar dorfigVerb
Webseite f, Internetseite f, Homepage
f
site m, sítio m, website m, websítio m, sítio m na internet, sítio m web, sítio m na web, (Por a.:) sítio m electrónico, (Bra a.:) sítio m eletrônico, página f webinforSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.05.2024 5:18:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken