pauker.at

Portugiesisch Deutsch *nã/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
auf Hausse spekulieren jogar na alta
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
schlüsselfertig chave f na mão
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
na ja pois
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
also, na ja pois
zumeist na maior parte
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
auswildern reintroduzir na natureza
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
beim Alten bleiben continuar na mesma
ausliegen estar na montra
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
ugs na und? ugs e daí?
soweit na medida f em
sofern na medida f em
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
Pannendienst
m
assistência f na estradaSubstantiv
oberhalb (von) na parte de cima de
auf Grund m von na base f de
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
postwendend na volta f do correio
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
auffallend, auffällig que na(s) vista(s)
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
bestenfalls na melhor das hipóteses f, pl
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o na argola
m
figSubstantiv
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
an den na
em + a = na
im na
am, auf dem na
in den na
an dem na
in dem na
in na
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2025 7:44:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken