pauker.at

Portugiesisch Deutsch *dor/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
schmerzempfindlich sensível à dorAdjektiv
Dekl. Bauchschmerzen
m, pl

Schmerz
dor de barriga
f
Substantiv
Halsweh
n
dores f,pl de gargantaSubstantiv
Halsschmerzen
m, pl
dores f,pl de gargantaSubstantiv
338 trezentos e trinta e oito
Schmerz
m
dor
f
Substantiv
Weh
n
dor
f
Substantiv
Leid
n
dor
f
Substantiv
Halsweh
n
dor f de gargantaSubstantiv
Plage
f
(Qual:) dor f, tormento
m
Substantiv
Halsschmerz
m
dor f de gargantaSubstantiv
schmerzfrei sem dorAdjektiv
Muskelkater
m
dor muscularSubstantiv
anato, mediz Ischias
m
dor ciática
f
anato, medizSubstantiv
schmerzen causar dorVerb
Herzschmerz
m
dor cardíacaSubstantiv
Zahnweh
n
dor de dentes
f
Substantiv
Schmerz verursachen doer, causar dor
Fußschmerzen
m, pl
dor nos pés
f
Substantiv
Dekl. Eifersucht
f
dor f de cotovelo famSubstantiv
fig Herzschmerz
m
dor de coração
f
figSubstantiv
Kopfschmerz
m
dor de cabeça
f
Substantiv
Kopfweh
n
dor de cabeça
f
Substantiv
Herzschmerz
m
dor do coração
f
Substantiv
Kopfschmerzen
f, pl
dor de cabeça
f
Substantiv
Ohrenschmerzen
m, pl
dor de ouvido
f
Substantiv
Zahnschmerzen
m, pl
dor de dentes
f
Substantiv
Dekl. Rückenschmerz
m
dor nas costasSubstantiv
Qual
f
dor f, pena
f
Substantiv
Schmerzgrenze
f
limite da dorSubstantiv
Zahnschmerz
m
dor de dentes
f
Substantiv
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
Muskelkater
m
dor f dos músculosSubstantiv
Zahnschmerzen
m
dor de dente, dentalgiaSubstantiv
was für ein Kopfschmerz que dor de cabeça
Dekl. Halsschmerzen
m, pl
dor f de gargantaSubstantiv
Schmerzempfindlichkeit
f
sensibilidade f à dorSubstantiv
Kopfschmerz
m
dor f de cabeçaSubstantiv
Dekl. Bauchweh
n

Schmerz
dor f de barrigaSubstantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas, dor dorsal
f
Substantiv
pochende Schmerz, hämmernde Schmerz
pounding pain - pounding - dor pulsante, latejante - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/pounding+pain pounding pain - pochenden Schmerz, hämmernder Schmerz - https://context.reverso.net/translation/english-german/pounding+pain
dor pulsante, dor latejanteRedewendung
Liebeskummer haben estar com dor-de-cotovelo
eifersüchtig sein, neidisch sein fig sentir dor de cotovelo figfig
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas f, dor dorsal
f
Substantiv
alt liter Harm
m
aflição, infelicidade, dor, prejuízo, danoliterSubstantiv
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Sprichwort, Mitgefühl
Dor compartilhada é dor aliviada.
(provérbio)
Spr
dicke(r) Schädel (vom Rausch)
m
ugs, fig dor de cabresto
f
figSubstantiv
Hassliebe empfinden fig sentir dor de corno figfig
Kopfschmerzen haben estar com dor de cabeça
niedrige adj Schmerzschwelle f
niedrige Schmerzschwelle - limiar de dor muito baixo - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/niedrige+Schmerzschwelle
limiar m de dor muito baixo adj
auf der Website f von ... na página f web de ... (Bra)
wehtun fazer com que outro sinta dorVerb
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. Eu mal podia suportar a dor.
verletzen fazer com que outro sinta dorVerb
schaden fazer com que outro sinta dorVerb
Schmerzzentrum
n
unidade f de tratamento da dorSubstantiv
niedrige adj Schmerzschwelle f limiar m de dor muito baixo adj
Rachenentzündung f faringite f, inflamação f da garganta f, dor f de garganta
Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
Körpergefühle
Não consigo mais suportar (/ aguentar) esta dor.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2025 6:14:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken