FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
schmerzempfindlich sensível à dorAdjektiv
Dekl. Bauchschmerzen
m, pl

Schmerz
dor de barriga
f
Substantiv
Schmerz
m
dor
f
Substantiv
Halsweh
n
dores f,pl de gargantaSubstantiv
Leid
n
dor
f
Substantiv
Weh
n
dor
f
Substantiv
Halsschmerzen
m, pl
dores f,pl de gargantaSubstantiv
Plage
f
(Qual:) dor f, tormento
m
Substantiv
Halsschmerz
m
dor f de gargantaSubstantiv
Halsweh
n
dor f de gargantaSubstantiv
anato, mediz Ischias
m
dor ciática
f
anato, medizSubstantiv
schmerzen causar dorVerb
Herzschmerz
m
dor cardíacaSubstantiv
Muskelkater
m
dor muscularSubstantiv
schmerzfrei sem dorAdjektiv
Kopfweh
n
dor de cabeça
f
Substantiv
fig Herzschmerz
m
dor de coração
f
figSubstantiv
Kopfschmerz
m
dor de cabeça
f
Substantiv
Schmerz verursachen doer, causar dor
Herzschmerz
m
dor do coração
f
Substantiv
Dekl. Rückenschmerz
m
dor nas costasSubstantiv
Qual
f
dor f, pena
f
Substantiv
Ohrenschmerzen
m, pl
dor de ouvido
f
Substantiv
Schmerzgrenze
f
limite da dorSubstantiv
Kopfschmerzen
f, pl
dor de cabeça
f
Substantiv
Fußschmerzen
m, pl
dor nos pés
f
Substantiv
Zahnweh
n
dor de dentes
f
Substantiv
Zahnschmerzen
m, pl
dor de dentes
f
Substantiv
Zahnschmerz
m
dor de dentes
f
Substantiv
Dekl. Eifersucht
f
dor f de cotovelo famSubstantiv
was für ein Kopfschmerz que dor de cabeça
Zahnschmerzen
m
dor de dente, dentalgiaSubstantiv
Dekl. Halsschmerzen
m, pl
dor f de gargantaSubstantiv
Muskelkater
m
dor f dos músculosSubstantiv
Schmerzempfindlichkeit
f
sensibilidade f à dorSubstantiv
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas, dor dorsal
f
Substantiv
Dekl. Bauchweh
n

Schmerz
dor f de barrigaSubstantiv
Kopfschmerz
m
dor f de cabeçaSubstantiv
pochende Schmerz, hämmernde Schmerz
pounding pain - pounding - dor pulsante, latejante - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/pounding+pain pounding pain - pochenden Schmerz, hämmernder Schmerz - https://context.reverso.net/translation/english-german/pounding+pain
dor pulsante, dor latejanteRedewendung
Liebeskummer haben estar com dor-de-cotovelo
eifersüchtig sein, neidisch sein fig sentir dor de cotovelo figfig
Kreuzschmerzen
m, pl
dor nas costas f, dor dorsal
f
Substantiv
alt liter Harm
m
aflição, infelicidade, dor, prejuízo, danoliterSubstantiv
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Sprichwort, Mitgefühl
Dor compartilhada é dor aliviada.
(provérbio)
Spr
dicke(r) Schädel (vom Rausch)
m
ugs, fig dor de cabresto
f
figSubstantiv
Hassliebe empfinden fig sentir dor de corno figfig
Kopfschmerzen haben estar com dor de cabeça
niedrige adj Schmerzschwelle f
niedrige Schmerzschwelle - limiar de dor muito baixo - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/niedrige+Schmerzschwelle
limiar m de dor muito baixo adj
wehtun fazer com que outro sinta dorVerb
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. Eu mal podia suportar a dor.
verletzen fazer com que outro sinta dorVerb
schaden fazer com que outro sinta dorVerb
Schmerzzentrum
n
unidade f de tratamento da dorSubstantiv
Rachenentzündung f faringite f, inflamação f da garganta f, dor f de garganta
Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
Körpergefühle
Não consigo mais suportar (/ aguentar) esta dor.
niedrige adj Schmerzschwelle f limiar m de dor muito baixo adj
Ich habe nach dem Essen Magenschmerzen.
Arztbesuch, Symptome
Eu tenho dor de estômago após as refeições.
Weder die Freude noch das Leid dauern ewig.
Sprichwort, Spruch, Lebenssituation
Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.
fressen fig: inflamar-se, agravar-se, irri­tar-se, supurar (também fig ), causar dorfigVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 7:01:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit