pauker.at

Portugiesisch Deutsch *dém/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
dem Komunismus nahestehend comunisante
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
auf dem Rücken às costas
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
einer nach dem anderen um atrás do outro
auf dem Lande bleiben ficar no campo
mit dem Auto fahren andar de carro
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
Bleib auf dem Teppich
m
segura a onda ugs (Bra)Substantiv
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
auf dem Seeweg m transportieren transportar por via f marítima
(bsd.:) dem Erdboden m gleichmachen arrasar
auf dem Kopf m (stehend) de pernas f, pl para o ar
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
etwas auf dem Gewissen haben ter alguma coisa a pesar na consciênciaRedewendung
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
vor dem Wind m segeln ir de vento m em popa
auf dem Rücken m tragen trazer às costas f, pl
wie dem auch sein mag como quer que seja
auf dem Weg m zu em via f de
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
mit dem Ziel n zu no sentido m de (inf.)
aus dem Takt m bringen musik desconcertarmusik
auf dem Fuße m folgen (Dat.) ir no alcance m de
auf dem Fuße m folgen (Dat.) ir nos alcances m, pl de
Er lief mit dem Geld fort.
Diebstahl / (fortlaufen)
Ele saiu correndo com o dinheiro.
fig aus dem Gleichgewicht n bringen desnivelarfig
unter dem Vorwand m zu (inf.) a pretexto m de
ländlicher Samba aus dem südostlichen Brasilien jongo m (Bra)
unter dem Arm, untergefaßt, Arm in Arm sobraçado
dem do
dem ao
dem aos
dem desta
(Tier:) auf dem linken Bein n lahmen coxear do m esquerdo
nach etwas mit dem Mund m schnappen abocar
(mit dem Finger) in der Nase bohren meter o dedo no narizRedewendung
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
(Mensch:) auf dem linken Bein n hinken coxear do m esquerdo
sich etwas aus dem Kopf m schlagen desabusar-se de
fig auf dem letzten Loch n pfeifen estar nas últimas f, plfig
in dem no
ab dem a partir do
in dem num
in dem nos
in dem nas
wohl dem bem haja
aus (dem) do (de+o)
an dem nesta
in dem na
in dem no (= em+o)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.08.2025 21:11:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken