auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
718
716
Mike
13.09.2006
Bitte
um
Ü
ins
BP
.
Danke
Hallo
Schatz
Schreib
mir
bitte
dringend
deine
Adresse
,
weil
ich
bin
ab
Montag
wieder
in
Estland
.
Wenn
ich
zurück
komme
–
5
.
10
.
-
reden
wir
über
die
Reise
nach
Chile
.
17884660
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re:
Bitte
um
Ü
ins
BP
.
Danke
Oi
amor
,
tudo
bom
?
Por
favor
me
passe
o
seu
endereço
,
que
a
partir
de
Segunda
eu
vou
estar
de
novo
na
Estônia
.
Depois
da
minha
volta
(
dia
5
de
Outubro
)
vamos
falar
sobre
a
viajem
ao
Chile
.
17886093
Antworten ...
user_44275
13.09.2006
kann
mir
jemand
beim
übersetzen
helfen
?
So
in
etwa
weiß
ich
,
was
gemeint
ist
,
aber
ich
möchte
es
doch
gerne
ganz
genau
wissen
...
Vielleicht
mag
mir
jemand
helfen
?
Herzlichen
Dank
!
Melek
'>
Melek
(...)
toda
eternidade
que
senti
ao
te
abracar
mudou
a
minha
vida
como
um
breve
despertar
tanto
tempo
já
se
passou
,
eu
nunca
te
esqueco
quis
até
te
ver
,
mas
não
consegui
(...)
17884627
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re:
kann
mir
jemand
beim
übersetzen
helfen
?
...
ganze
Unendlichkeit
,
die
ich
in
deinen
Armen
["
während
des
Dich
-
Umarmens
"]
spürte
,
veränderte
mein
Leben
mit
einem
Ruck
["
wie
ein
kurzes
Erwachen
"]
soviel
Zeit
ist
schon
vergangen
,
ich
vergesse
dich
nie
ich wollte dich gar sehen, doch ich schaffte es nicht
...
17886071
Antworten ...
user_19852
12.09.2006
anciosa..
Biite
um
Hilfe
!
eu
estou
esperando
vc
muito
anciosa
..
Finde
keine
Übersetzung
für
"
anciosa
".
Kann
mir
bitte
jemand
auf
die
Sprünge
helfen
?
Danke
,
hale
17883751
Antworten ...
user_28936
.
DE
PT
EN
➤
re:
anciosa
..
Hallo
hale
!
ansiosa
=
gespannt
Hat
mir
erst
gestern
BorboletinhaSamPa
beigebracht
(-:
17884580
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
➤
Re:
re
:
anciosa
..
...
wobei
meistens
die
ängstliche
Anspannung
gemeint
ist
(
siehe
engl
.
"
anxious
")
LG
,
Bahiano
17886051
Antworten ...
Awesch
12.09.2006
Übersetzung
bitte
.
Ich
habe
immer
Lust
mit
dir
zu
reden
,
es
gibt
keine
Ausnahme
!
Auch
an
schlechten
Tagen
.
Entschuldige
falls
es
eben
anders
aussah
.
17883525
Antworten ...
Awesch
➤
re:
Übersetzung
bitte
.
Ich
möchte
noch
etwas
beifügen
.
Erneut
vielen
Dank
an
den
Freiwilligen
!
Es
ist
schlimm
für
mich
,
wenn
ein
Abend
zwischen
uns
so
endet
,
dabei
möchte
ich
dir
immer
nur
sagen
wie
sehr
ich
dich
liebe
.
Ich
glaube
diese
Nacht
wird
sehr
lang
für
mich
.
17883607
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re:
Übersetzung
bitte
.
Sempre
estou
com
vontage
de
falar
com
você
,
sem
exceção
!
Também
nos
dias
males
.
Desculpe
se
agora
não
parecesse
assim
.
Zusatz
:
É
ruim
para
mim
quando
uma
noite
que
a
gente
passou
junto
termina
desse
jeito
.
Só
que
eu
queria
te
dizer
o
quanto
te
amo
.
Acho
que
a
noite
que
vem
vai
demorar
muito
!
17886118
Antworten ...
Awesch
➤
➤
re:
Re
:
Übersetzung
bitte
.
Vielen
Vielen
dank
!
17886506
Antworten ...
Aleeeeliieeee
12.09.2006
Übersetzung
dringend
Kann
mir
bitte
jemand
dieses
auf
deutsch
aus
dem
portugisesischen
übersetzten
,
wäre
echt
nett
?
:
eu
tambem
!!
espero
que
voce
esta
bem
e
que
a
vida
no
osnabrueck
è
muito
bem!!
ate
mais
garrotina
bitte
es
ist
echt
sehr
dringend
...
lieben
gruß
17883326
Antworten ...
user_50628
PT
DE
EN
FR
➤
Re:
Übersetzung
dringend
Ich
auch
!!!
Ich
hoffe
das
es
dir
gut
geht
und
das das
Leben
in
Osnabrück
sehr
gut
ist
!!
bis
bald
Süße
17883526
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re:
Übersetzung
dringend
Du
hast
diese
Frage
bereits
gestern
um
17
.
00Uhr
schon
mal
gestellt
.
Sie
wurde
auch
schon
beantwortet
!!!
Also
,
was
soll
das
???
17883722
Antworten ...
Lady-K
12.09.2006
Brauche
brasilianische
Übersetzung
!
Ist
eg
nur
ein
Satz
....
aber
egal
,
falls
einer
kurz
Zeit
hat
...
bitte
:
Was
heißt
auf
brasilianisch
-
>Ich
will
ein
Kind
von
dir
!
17883141
Antworten ...
user_50628
PT
DE
EN
FR
➤
Re:
Brauche
brasilianische
Übersetzung
!
Eu
quero
uma
crianca
de
você
!
17883474
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
➤
Re:
Re
:
Brauche
brasilianische
Übersetzung
!
Eu
quero
um
filho
de
você
!
"
criança
"
ist
das
Kind
im
Allgemeinen
.
Wenn
'
s
aber
um
's
eigene
geht
,
nimmt
man
filho
/
filha
.
17883702
Antworten ...
Ringo
12.09.2006
AnaChris,
Du
bist
Gold
wert
!
AnaChris
,
wenn
du
mir
sagst
,
wie
ich
Deine
Übersetzungen
wieder
gutmachen
kann
,
dann
werde
ich
es
tun
.
Ohne
Wenn
und
Aber
!
Funktioniert
dein
Profil
und
deine
Mailbox
?
Eine
Bitte
-
falls
du
noch
den
Nerv
besitzen
solltest
:
Liebste
Rebecca
,
ich
muss
dir
in
Deutsch
schreiben
,
da
mir
in
Spanisch
und
Portugisisch
(
noch
!)
die
Worte
fehlen
.
Eigentlich
benötigen
meine
Gefühle
keine
Worte
.
Du
würdest
sie
sehen
,
wenn
wir
uns
in
die
Augen
schauen
könnten
.
Doch
leider
ist
uns
das
(
noch
!)
vergönnt
.
Doch
ich
habe
die
Monate
gezählt
.
Nur
noch
4
1
/
2
!
Ich
habe
wieder
Deine
Mail
übersetzen
lassen
.
(
www
.
pauker
.
at
...
portugisisch
...
Übersetzungsforum
)
Vielleicht
solltest
du
immer
in
Portugisisch
schreiben
?!
;)
Ich
habe
dein
Gefühl
gefühlt
,
in
jeder
Zeile
,
jedem
Wort
und
in jedem
Buchstaben
.
Du
machst
mich
verrückt
.
Gestern
,
als
wir
miteinander
sprachen
,
war
es
so
, als
wärst
du
nur
in
einer
anderen
Stadt
und
nicht
in
einem
anderen
Land
und
auf
einem anderen
Kontinent
.
So
nah
und
doch
so
entfernt
.
Ich
liebe
deine
Stimme
,
deinen
Akzent
.
Ich
sehe
dich
immer
vor
mir
und
stelle
mir vor
wie
du
wo
gerade
telefonierst
,
was
du
anhast
, wie du gerade
aussiehst
.
Das
,
was
ich
mit
dir
erlebt
habe
und
noch
erleben
werde
,
ist
für
mich
unerklärlich
.
Wir
hatten
nur
2
einhalb
Wochen
für
uns
,
doch
in
dieser
kurzen
Zeit
hast
du
mein
Liebesleben
völlig
durcheinander
gebracht
!
Ich
erlebe
mich
neu
.
Ich
erlebe
meine
Gefühle
neu
und
iregendwie
auch
meine
Liebe
.
Ich
hatte
viele
Frauen
und
Freundinnen
,
doch
es
scheint
fast
so
,
als
wäre
nie
eine
besondere
dabeigewesen
,
die
mich
so
berührt
,
wie
du
es
bisher
getan
hast
.
Ich
habe
das
Gefühl
, das
ich
weiß
,
was
ich
will
.
ICH
WILL
DICH
!
In
Liebe
,
Ringo
'>
Ringo
17883038
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X