| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Unfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
desastre mmaskulinum, batida f | | Substantiv | |
|
Dekl. Unfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sinistro, acidente | | Substantiv | |
|
Dekl. Unfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
acidente | | Substantiv | |
|
Dekl. Unfall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o acidente | | Substantiv | |
|
Unfall... |
acidentado | | | |
|
Tod mmaskulinum durch Unfall |
morte acidental | | | |
|
(Unfall:) tödlich |
fatal | | | |
|
häuslicher Unfall m |
acidente mmaskulinum doméstico | | Substantiv | |
|
Unfall mmaskulinum, Zufall m |
acidente mmaskulinum m | | Substantiv | |
|
einen Unfall haben |
acidentar-se | | | |
|
Unfall mmaskulinum, Verkehrsunfall m |
acidente m | | Substantiv | |
|
Er hatte einen Unfall bei der Arbeit.
Unfall |
Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava. | | | |
|
(Unfall:) entkommen, entgehen (Dat.) |
eximir-se de | | | |
|
einen Unfall mmaskulinum haben |
ter um acidente m | | Substantiv | |
|
Unfall mmaskulinum im Haushalt |
acidente mmaskulinum doméstico | | | |
|
Der Unfall passierte direkt vor mir.
Ereignis, Unfall |
O acidente aconteceu bem na minha frente. | | | |
|
Unfall mmaskulinum, Unglück nneutrum, Havarie f |
avaria f | | Substantiv | |
|
größter anzunehmender Unfall mmaskulinum [GAU] |
acidente mmaskulinum máximo previsível | | | |
|
Wer hat den Unfall verursacht?
Verkehrsunfall / (verursachen) |
Quem causou o acidente? | | | |
|
dort, wo der Unfall passiert ist
Lokalisation |
ali, onde se deu o acidente | | | |
|
bei dem Unfall kamen drei Menschen ums Leben |
morreram três pessoas no acidente | | | |
|
Er starb (/ verstarb) kurz nach dem Unfall.
Tod / (sterben, versterben) |
Ele morreu logo após o acidente. | | | |
|
Der Krankenwagen kam schon wenige Augenblicke nach dem Unfall.
Verkehrsunfall |
A ambulância chegou já poucos instantes depois do acidente. | | | |
|
Eine Frau, die bei dem Unfall schwer verletzt worden war, wurde ins Krankenhaus transportiert. |
Uma mulher que tinha sido ferida gravemente no acidente foi transportada para o hospital. | | Redewendung | |
|
Wir brauchen einen Krankenwagen.
Unfall, Verkehrsunfall |
Precisamos de uma ambulância. | | | |
|
Wo tut es Ihnen weh?
Schmerzen, Arztbesuch, Unfall |
Onde é que lhe dói? | | | |
|
Es ist ihm/ihr nichts passiert.
Unfall, Verkehrsunfall |
Não lhe aconteceu nada. | | | |
|
Wir haben schon mit der Polizei gesprochen.
Ereignis, Unfall, Verkehrsunfall |
Nós já falamos com a polícia. | | | |
|
Ich brauche medizinische Hilfe.
Bedürfnisse, Behandlung, Unfall |
Preciso de assistência médica. | | | |
|
Er verletzte sich am Kopf beim Hinfallen.
Verletzungen, Unfall / (verletzen) |
Ele machucou a cabeça na queda.
(machucar) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 7:15:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |