/
02.02.2006 18:38:51
e-mail auf norwegisch
Hallo ,
ich hab von einem Motorradclub folgende Antwortmail erhalten:
Er artikler du jobber med "låst" skal du bruke i menyen noe som heter Global
Checkin.
Da skal alle åpne seg.
Morten
Ist vielleicht nur so eine Form-e-mail, aber falls doch nicht.....
Danke schon mal im voraus!!!
Daniela
02.02.2006 20:35:31
übersetzung
hallo leute,
könnt ihr mir das bitte übersetzen?!
Du wurdest vom Glück geküsst! heute um mitternacht wird deine wahre
liebe merken dass sie dich liebt, es wird etwas gutes morgen
zwischen 13.00 und 14.00 uhr passieren, egal wo! bereite dich auf
den größtenschock deines lebens vor! wenn du diese kette
unterbrichst wirst du mit 10 jahren beziehungsproblemen verflucht!
schick diese kette an 15 leute in 15 minuten!!!!! ) = die zeit läuft
nachdem du das gelesen hast
danke im vorraus
02.02.2006 23:06:31
➤
Du har blitt kysset av lykken! I dag/kveld (Tag/Abend) ved midnatt skal din sann kjæreste blir seg klar over at han/hun (er/sie) elsker deg. Det skal skje noe bra i morgen mellom kl 13 og 14, lykegyldig hvor! Vær forberedt på den største sjokken i livet ditt! Om du avbyter denne kjeden så skal du bli fordømt med 10 år med problemer i partnerskapet!
Send denne kjeden videre til 15 personer innom 15 minutter!!!!! ) = tiden går etter at du har lest dette.
21.02.2006 14:36:07
➤➤
vielen vielen dank
du weist nicht wie du mir geholfen hast
02.02.2006 23:00:02
Hi, kann mir diese Geburtstagswünsche bitte jemand ins Norwegische übersetzen?
Auch ich wünsche dir Alles Gute zum Geburtstag,
vor allem viele verlässliche Freunde, zahlreiche gute Partys und dass alle deine Träume und Wünsche in Erfüllung gehen.
Ganz besonders wünsche ich dir eine schöne Zeit in Norwegen, auch wenn du dann hier vermisst wirst. Du wirst bestimmt viele interessante Leute kennenlernen und die Natur ist atemberaubend. Vielleicht lädst du mich ja auch mal zu einem Besuch ein.
Vielen Dank!
02.02.2006 23:01:45
Hi, kann mir diese Geburtstagswünsche bitte jemand ins Norwegische übersetzen?
Auch ich wünsche dir Alles Gute zum Geburtstag,
vor allem viele verlässliche Freunde, zahlreiche gute Partys und dass alle deine Träume und Wünsche in Erfüllung gehen.
Ganz besonders wünsche ich dir eine schöne Zeit in Norwegen, auch wenn du dann hier vermisst wirst. Du wirst bestimmt viele interessante Leute kennenlernen und die Natur ist atemberaubend. Vielleicht lädst du mich ja auch mal zu einem Besuch ein.
Vielen Dank!
Momo Mori
04.02.2006 20:23:23
rechtschreibung
hallo zusammen
ich bin auf das verb
møte
oder eben
møtte
gestossen. wie scheibe ich es nun richtig? mit einem oder zwei T?
hjertig hilsen momo
user_38034
08.02.2006 14:11:19
➤
richtig ist mit einem t
- å møte
LG *Sabine*
08.02.2006 16:09:33
➤➤
møtte ist die Vergangenheitsform:
Å møte, møtte, har møtt
user_38034
10.02.2006 08:27:32
➤➤➤
oki danke..
hab zwar schon eine sehr ausführliche Liste mit Werben + deren Zeitformen, aber jetz kann ich das auch noch mit aufnehmen.
*Sabine*
04.02.2006 20:22:58
Kann mir jemand sagen was
Industriebuchbindereigehilfin und Buchbindereigehilfin auf Norwegisch heißen??? Achtung!!! sind zwei unterschiedliche "Berufszweige" in der Buchbinderei...
tusen takk
04.02.2006 22:06:10
Übersetzung, was sonst...*g*
moin moin,
kann mir, bitte, jemand folgenden satz übersetzen?
*Orange ist die Farbe!*
tausend Dank!....:-)
14.02.2006 14:54:44
➤
Oransje er fargen!