Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Norwegisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Norwegisch
Übersetzungsforum
Norwegisch Chat
Löschanträge
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Norwegisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
146
Go
→
+ Neuer Beitrag
Momo Mori
04.02.2006 20:23:23
rechtschreibung
hallo zusammen ich bin auf das verb
møte
oder eben
møtte
gestossen. wie scheibe ich es nun richtig? mit einem oder zwei T? hjertig hilsen momo
Antworten
user_38034
08.02.2006 14:11:19
➤
richtig ist mit einem t - å møte LG *Sabine*
Antworten
08.02.2006 16:09:33
➤➤
møtte ist die Vergangenheitsform: Å møte, møtte, har møtt
Antworten
user_38034
10.02.2006 08:27:32
➤➤➤
oki danke.. hab zwar schon eine sehr ausführliche Liste mit Werben + deren Zeitformen, aber jetz kann ich das auch noch mit aufnehmen. *Sabine*
Antworten
02.02.2006 23:01:45
Hi, kann mir diese Geburtstagswünsche bitte jemand ins Norwegische übersetzen? Auch ich wünsche dir Alles Gute zum Geburtstag, vor allem viele verlässliche Freunde, zahlreiche gute Partys und dass alle deine Träume und Wünsche in Erfüllung gehen. Ganz besonders wünsche ich dir eine schöne Zeit in Norwegen, auch wenn du dann hier vermisst wirst. Du wirst bestimmt viele interessante Leute kennenlernen und die Natur ist atemberaubend. Vielleicht lädst du mich ja auch mal zu einem Besuch ein. Vielen Dank!
Antworten
02.02.2006 23:00:02
Hi, kann mir diese Geburtstagswünsche bitte jemand ins Norwegische übersetzen? Auch ich wünsche dir Alles Gute zum Geburtstag, vor allem viele verlässliche Freunde, zahlreiche gute Partys und dass alle deine Träume und Wünsche in Erfüllung gehen. Ganz besonders wünsche ich dir eine schöne Zeit in Norwegen, auch wenn du dann hier vermisst wirst. Du wirst bestimmt viele interessante Leute kennenlernen und die Natur ist atemberaubend. Vielleicht lädst du mich ja auch mal zu einem Besuch ein. Vielen Dank!
Antworten
02.02.2006 20:35:31
übersetzung
hallo leute, könnt ihr mir das bitte übersetzen?! Du wurdest vom Glück geküsst! heute um mitternacht wird deine wahre liebe merken dass sie dich liebt, es wird etwas gutes morgen zwischen 13.00 und 14.00 uhr passieren, egal wo! bereite dich auf den größtenschock deines lebens vor! wenn du diese kette unterbrichst wirst du mit 10 jahren beziehungsproblemen verflucht! schick diese kette an 15 leute in 15 minuten!!!!! ) = die zeit läuft nachdem du das gelesen hast danke im vorraus
Antworten
02.02.2006 23:06:31
➤
Du har blitt kysset av lykken! I dag/kveld (Tag/Abend) ved midnatt skal din sann kjæreste blir seg klar over at han/hun (er/sie) elsker deg. Det skal skje noe bra i morgen mellom kl 13 og 14, lykegyldig hvor! Vær forberedt på den største sjokken i livet ditt! Om du avbyter denne kjeden så skal du bli fordømt med 10 år med problemer i partnerskapet! Send denne kjeden videre til 15 personer innom 15 minutter!!!!! ) = tiden går etter at du har lest dette.
Antworten
21.02.2006 14:36:07
➤➤
vielen vielen dank
du weist nicht wie du mir geholfen hast
Antworten
02.02.2006 18:38:51
e-mail auf norwegisch
Hallo , ich hab von einem Motorradclub folgende Antwortmail erhalten: Er artikler du jobber med "låst" skal du bruke i menyen noe som heter Global Checkin. Da skal alle åpne seg. Morten Ist vielleicht nur so eine Form-e-mail, aber falls doch nicht..... Danke schon mal im voraus!!! Daniela
Antworten
01.02.2006 14:32:09
Bitte übersetzen so ganz reicht mei
Arbeidet deles mellom stallarbeid og kjøkkentjeneste. Søknadsfrist 20. mars For stillingen som stall-kjøkken er arbeidet delt mellom stallarbeid og kjøkkentjeneste. I stallen består arbeidet av møkking og fôring av våre 35 hester samt leieridning for dagsbesøkende, og som hjelper under rideundervisning for rideleiren. På kjøkkenet vil arbeidsoppgavene bestå av oppvask, av- og pådekking, rengjøring o.l. Stall og kjøkkentjeneste er fint fordelt i løpet av dagen. Som stall-kjøkken har en bolig på stedet sammen med andre i denne stillingen. En del av lønnen vil være rideundervisning på ridebanen to ganger i uken, og at du har muligheten til turridning de andre dagene. For å søke på stillingen må du være 16 år eller eldre, og ha erfaring med hest. tusen takk
Antworten
user_42494
01.02.2006 22:40:02
➤
Ich übersetze mal nicht Wort für Wort, dich werden ja mehr die Fakten interessieren: Die Arbeit ist aufgeteilt in Stall- und Küchendienste. Bewerbungsfrist 20. März. Im Stall: Ausmisten, 35 Pferde füttern, Mietreiten für Tagesgäste (betreuen?), beim Reitunterricht für die Feriengäste helfen. In der Küche: Abwasch, Tisch decken und abräumen, sauber machen u.ä. Stall- und Küchendienste sind gut über den Tag verteilt. Wohnmöglichkeit am Ort zusammen mit anderen Helfern. Ein Teil des Lohns ist Reitunterricht auf der Reitbahn 2x pro Woche, an den anderen Tagen sind Ausritte möglich. Bewerber muss 16 oder älter sein und Erfahrung mit Pferden haben.
Antworten
jane31
31.01.2006 16:15:49
Übersetzung
Vorsichtig tragen! å bære forsiktig. Ist das richtig?
Antworten
02.02.2006 22:42:55
➤
Das Verb stimmt so. Im Imperativ: Bær forsiktig!
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Æ
Ø
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
æ
ø
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X