/
O Tannenbaum auf Novial
Bon jorne! So hier noch ein weiteres Weihnachtslied auf Novial. Dieses Mal unser berühmtes Lied "O Tannenbaum". Viel Spass beim Singen! O ABIETE, 1. O abiete, O abiete, Kam verdi es vun folies! Vu non verda nur ye li somral tempe, No, anke ye li vintre kand niva. O abiete, O abiete, Kam verdi es vun folies! 2. O abiete, O abiete, Vu povud tre plesa a me! Qualim ofte have non ye li yulal tempe, O abiete, O abiete, Vu povud tre plesa a me! 3. O abiete, O abiete,, Vun robe sal instrukte me kelkum: Li espero e li konstantesoo Dona kuraje e forteso ye chaki tempe! O abiete, O abiete,, Vun robe sal instrukte me kelkum!
Re: O Tannenbaum auf Novial
Für diejenigen die nicht so textsicher sind, hier mal die deutsche Version. Um ehrlich zu sein, ich kenne auch nur die erste Strophe auswendig: O TANNENBAUM, O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie grün sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein, auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie grün sind deine Blätter! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat schon zur Winterszeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren: Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren!
Adventslied auf Novial
Heute war der zweite Advent, daher mal "Advent, Advent" Novial. Advente, advente Advente, advente, li unesmi kandele brula Li yulal tempe komensa Advente, advente Advente, advente, li unesmi kandele brula Li Nikolaus veni sertim Advente, advente, li duesmi kandele brula Li hause es pleni de abietal odoro Advente, advente, li duesmi kandele brula Kelkum es in li aere. Advente, advente, li triesmi kandele brula Nun yule non es plu distantim Advente, advente, li triesmi kandele brula Prepara ja vus! Advente, advente, li quaresmi kandele brula Li paketes bli paka Advente, advente, li quaresmi kandele brula Balde es li sankti nokte. Advente, advente, li sinkesmi kandele brula Tamen to non es importanti Den si por vu li sinkesmi kandele brula Yule es pasanti.
Re: Adventslied auf Novial
Nun das deutsche Original, dass wir alle (?) mehr oder weniger kennen; 2) Li germani orginale Advent, Advent Advent, Advent, die erste Kerze brennt. Die Weihnachtszeit beginnt. Advent, Advent, die erste Kerze brennt. Der Nikolaus kommt bestimmt. Advent, Advent,die zweite Kerze brennt, Das Haus ist voll Tannenduft. Advent, Advent, die zweite Kerze brennt. es liegt was in der Luft. Advent, Advent, die dritte Kerze brennt. nun ist es nicht mehr weit. Advent, Advent, die dritte Kerze brennt. Macht euch schon bereit. Advent, Advent, die vierte Kerze brennt. Die Päckchen sind gepackt. Advent, Advent, die vierte Kerze brennt. Bald ist Heilig´Nacht. Advent, Advent, die fünfte Kerze brennt. Doch das ist einerlei. Denn wenn für dich die fünfte Kerze brennt, ist Weihnachten vorbei.
Berühmte Zitate in Novial
Saluto! Ich habe mal ein par berühmte Zitate auf Novial übersetzt. Die deutsche Übersetzung sollte klar sein oder nicht? 1. "Tu es o non tu es. Lu es hir li questione!" (Hamlet) 2. "Lu es nur mikri pase por un home, ma grandi pase por li homaro!" (Neil Armstrong) 3. "Me es (un) Berlinano." (John F. Kennedy) 4. "Houston nus have probleme." (Apollo 13) 5. "Mey li povo es kun vus!" (Star Wars) 6. "Me venid, me vidad e me venkad." (Gaius Julius Caesar) 7. "Si li monte non veni al profete, tand li profete mus veni al monte!" (Bible?) 8. "Non trubla men sirkles!" (Sokrates) 9. "Li vivo es kurti, li arte es eterni." (Fro li antiki Rom) 10. "Me pense, tand me es (exista)." (Descartes) 11. "Sani mente habita in sani korpore." (Fro li antiki Rom) 12. "Me sava, ke me sava nulu." (Sokrates) 13. "Seterim me opine, ke Kartago sal bli mus destrukte." (Cicero)
Laibach: Geburt einer Nation
Saluto! Nun auch endlich mal ein Novial Text von mir. Ich habe den alten Laibach Song "Geburt einer Nation" auf Novial übersetzt. Das Lied selbst ist die deutsche Übersetzung des Queen Songs "One Vision". Laibach spielte eine große Rolle bei der slowenischen Demokratiebewegung 1990. Rammstein ist die Kindervariante von Laibach und hat musikalisch viel geklaut von Laibach ohne deren künstleriche Qualität zu erreichen
Text in Novial
NASKO DE UN NATIONE Un home, un eme E un komando Un kordie, un spirite Nur un solutione Un brulo del ardoro Un deo, un visione Un karne, un sange Un veri credo un forti volo Dona a me un visione! Non falsi, non justi Me dikte a vu ke nigri e blanki non es pruvo non morio, non misere me besona nur un visione por li monde Un karne, un sange Un veri kredo Un rase e un sonje E un forti volo Tali dona a me vusen manus! E dona a me vusen kordies! Me varta Exista nur un direktione Un tere e un popule Un visione Non envio, non disputo Nur li entusiasme Li toti nokte Nus festa uneso Un karne, un sange Un veri kredo Un voko, un sonje Un forti volo Dona a me un nokte Dona a me un sonje Nulu kam tum Un home Un pense Unfoy (YA!) Nur dona a me Dona a me, dona a me Un visione
➤➤
Text in Deutsch
LAIBACH: GEBURT EINER NATION Ein Mensch, ein Ziel, und eine Weisung. Ein Herz, ein Geist, nur eine Loesung. Ein Brennen der Glut. Ein Gott, Ein Leitbild. Ein Fleisch, ein Blut, ein wahrer Glaube. Ein Ruf, ein Traum, ein starker Wille Gibt mir ein Leitbild. Nicht falsch, nicht recht. Ich sag' es dir das Schwarz und Weiss is kein Beweis. Nicht Tod, nicht Not. Wir brauchen bloss ein Leitbild fuer die Welt. Ein Fleisch, ein Blut, ein wahrer Glaube. Eine Rasse und ein Traum, ein starker Wille. So recht mir eure Haende, und gebt mir eure Herzen. Ich warte. Es gibt nur eine Richtung, eine Erde und ein Volk. Ein Leitbild. Nicht Neid, nicht Streit. Nur die Begeisterung. Die ganze Nacht feiern wir Einigung. Ein Fleisch, ein Blut, ein wahrer Glaube. Ein Ruf, ein Traum, ein starker Wille Gebt mir eine Nacht. Gebt mir einen Traum. Nichts als das: ein Mensch, ein Mann, ein Gedanke, eine Nacht, ein-mal. (Jawohl.) Nur gebt mir gebt mir gebt mir ein Leitbild.
Märchen: Der Fuchs und der Krebs
Nun habe ich mal versucht, ein Märchen in Novial zu übersetzen. Ich habe mir das kurze russische Märchen "Der Fuchs und der Krebs" (Novia: Li foxe e li kankre) rausgesucht, weil es schön kurz ist. Ich habe es natürlich aus dem Deutschen übersetzt: LI FOXE E LI KANKRE Li foxe dikted al kankre: "Let nus konkurse que pove kurse plu rapidim!" "Voluntim, foxe. Me es pronti!" Les kurseskad. Li foxe kursed, ma li kankre ha klemad se an li kaude del foxe. Li foxe arivad an li fine, le sirkuregardad e vasilad kun len kaude. Ma li kankre apertad lesen pinches, le liad hinter li fine e dikted: "Me ja expekta vu hir longim." Deutsche Version: Der Fuchs und der Krebs Der Fuchs spricht zum Krebs: "Laß uns um die Wette laufen!" "Gern, Fuch, ich bin bereit." Sie liefen los. Der Fuchs rennt, der Krebs aber hat sich ihm an den Schwanz geklemmt. Der Fuchs kommt zum Ziel, schaut sich um und schlägt mit dem Schwanz. Der Krebs aber hat seine Scheren geöffnet, liegt hinter dem Ziel und sagt; "Ich wart' hier schon lang auf dich."
Heinrich Heine: Mädchen
Saluto! Ich habe mal das Gedicht "Mädchen" von Heinrich Heine auf Novial übertragen: PUERA (De HEINRICH HEINE) Puera kun li redi boketo, Kun okuletes dolsi e klari, Vu men kari, mikri puera, A vu me pense omnitem. Longi es li vintral vespre, E me voli es che vu, Sida che vu e babla kun vu, In li familari chambrete. An li labies me voli prese, Vun mikri blanki manu, E kun lakrime arosa lus Vun mikri blanki manu HEINRICH HEINE: MÄDCHEN Mädchen mit dem roten Mündchen, Mit den Äugelein süß und klar, Du mein liebes, kleines Mädchen Deiner denk’ich immerdar. Lang ist heut’ der Winterabend, Und ich möchte bei dir sein, Bei dir sitzen, mit dir schwatzen Im vertrauten Kämmlein An die Lippen wollt’ich pressen Deine kleine weiße Hand. Und mit Tränen sie benetzen, Deine kleine weiße Hand
Stali Fidado
So jetzt bin ich mal selbst kreativ geworden und haben einen englischen Songtext auf Novial übersetzt. Erst Novial dann das englische Original. 1) STALI FIDADO Solitari dies Eterni noktes Dolsi vordes yuneson In paradise Vor nur vakueso resta samim Me ama vu plu e plu in dolore Kalmi sonjes In ori kaje Blid senda al nus Ek diferanti aje Tu nara li rakonte De amo e odio Me desire ke me nultim vud ha vida vus fasie ante Dies sin dormio Li urbali lumes Obskuri blui ombres An li mure Omni imajes In men mente Me ama vu plu e plu vanim Bonum e malum Morio e desespero Omni disi imajes Omnilok Amo ha veni e amo ha forvada Me blid liva solitarim Nun lum sembla tanti fernim Me ama vu plu e plu ri Ri Ri Ri 2) The English Original: STEEL TRUST Lonely days Eternal nights Sweet words of youth In paradise Where only emptiness Remains the same I love you more and more in pain Quiet dreams In golden cage Were sent to us From different age To tell the story Of love and hate I wish I'd never seen your face before Sleepless nights The city lights Dark blue shadows On the wall All the pictures In my mind I love you more and more in vain Good and evil Death, despair All these pictures Everywhere Love has come and love has gone I was left here on my own Now it seems so far away I love you more and more again Again Again Again