Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Mazedonisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Mazedonisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
76
Go
→
+ Neuer Beitrag
19.03.2007 11:51:35
Bitte bitte übersetzten!!!
Mein Schatz seit ich dich kenne bist du das einzigste gute in meinem Leben und es tut mir sehr Leid wie ich mich am Sonntag verhalten habe. Es ist nur das ich sehr unglücklich bin aber nicht mit dir sondern meine familiäre situatzion treibt mich in den wahnsinn. Ich bin 24 jahre alt und muss angst haben meine eigene entscheidungen zu treffen. Ich fühle mich total eingeengt und das treibt mich auf die Palme. Mit diesem kleinen Brief wollte ich dir nur kurz sagen warum und weshalb ich momentan so drauf bin das hat absolut nichts mit dir zu tun. Ich muss in nächster Zeit einige entscheidungen treffen die eventuell mein Leben ich hoffe ins bessere verändern könnten. Die erste entscheidung habe ich schon seit einigen Tagen getroffen und zwar die dich zu respektieren, dir zu vertrauen weil du mir einfach dieses gefühl gibst das du es wert bist und dich einfach zu mögen so wie du bist. Denn so habe ich mir immer meinen Mann vorgestellt, wie du der weiss was er vom Leben möchte aber das habe ich dir ja schon oft gesagt. Ich hoffe du bist mir nicht mehr böse und ich verspreche dir mich zu ändern aber für mich selbst auch durch diese entscheidungen die ich treffen muss wird es mir dann auch besser gehen und ich kann dann mein Glück dich gefunden zu haben besser geniessen. Du bist einfach mein Sonnenschein und das Aquarrel das nie verblassen darf, mein Traum der nie aufhören soll und mein Herz das immer weiter und stärker für dich schlagen soll. Wenn ihr auch noch das für mich hinbekommt seit ihr der wahnsinn!!! Danke im vorraus.
Antworten
19.03.2007 11:23:26
Bitte bitte übersetzten!!!
Zelim ove noci casu vina, i tvoje oci da budemu sami ali nemogu jer je to samo san...srecan ti lubavi iman dan. Danke schon mal ihr seit echt die Besten! Danke!
Antworten
Valodnieks
19.03.2007 21:38:39
➤
Re: Bitte bitte übersetzten!!!
Ist zwar Serbisch, aber egal.... Ich möchte in dieser Nacht ein Glas Wein, und deine Augen dass ich alleine bin, aber ich kann nicht, weil das nur ein Traum ist.. ich wünsche Dir einen glücklichen Tag, meine Liebe.
Antworten
19.03.2007 10:48:39
Übersetzung der folgenden Wörter!
Verstehe ein paar Worte nicht. Brauche da eure Hilfe. - Vergangenheit - zwischen uns passiert ist - Gefühle - verwirrt - verhalten - Angst - schluss gemacht - Verlobte - in ruhe lassen - nicht verstehen - nichts überstürzen - oft - verkraften - unter Druck Danke schonmal.
Antworten
Valodnieks
19.03.2007 21:51:31
➤
Re: Übersetzung der folgenden Wörter!
Vergangenheit = minato - zwischen uns passiert ist = sto se slucuvase megju nas - Gefühle = cuvstva - verwirrt = zabrkuven (Mann) / zabrkuvena (Frau) - verhalten = se drzi (sich verhalten) - Angst = strav - schluss gemacht = zavrsi odnos (eine Beziehung beenden) - Verlobte = se svrsuva (= sich verloben) - in ruhe lassen = ostavi me na mira! (lass mich in Riuhe) - nicht verstehen = ne razbira - nichts überstürzen = nisto prebrzuva - oft = cesto - verkraften = podnese - unter Druck = pod pritisok
Antworten
19.03.2007 07:06:17
Wer hilft mir? Wäre echt nett!
Wer hilft mir? Hallo, könnte mir das jem. bitte übersetzten. Ich möchte dir nur sagen, dass ich in einer misslichen Lage bin. Ich sitze zwischen 2 Stühlen. Ich liebe dich und jem. anders. ich fande unsere Zeit wunderschön und wünschte mir auch das diese Zeit bald wieder kommt. Ich möchte dich nicht ausnutzen oder verletzen, ich möchte nur das du mit Zeit gibst, damit ich über meine Gefühle wirklich klar denken kann. Bitte setzt mich nicht unter Druck. Ich will das du weisst, das ich dich immer lieben werde!
Antworten
Valodnieks
19.03.2007 22:06:20
➤
Re: Wer hilft mir? Wäre echt nett!
Hallo Aleksandra. Ist nicht perfekt, wird aber sicher verstanden: Jas te sakam da kazuvam, da jas sum vo teska situacija. Sidam megju dva stola. Sakam te i nekoj drugi. Mislam da nase vreme bese prekrasen i jas bi pozeluval da toa vreme skoro kje povtoruva. Jas ne sakam da te iskoristam ili te povreduvam, sakam samo da ti me davas vreme, za da mogam da mislam jasno nad moite cuvstva. Molam te da ne me stavas pod pritisok. Sakam da znas, da kje te sakam sekogas!
Antworten
user_57334
17.03.2007 15:24:28
ICH BRAUCHE HILFE!!! BITTE BITTE ÜBERSETZEN! MAZEDONISCH-DEU
Kaj si be anus? jas sega izleguvam i si rekov da ti pisam. da ti dokazam deka mi nedostigas. ako ti taka ne mislis taka.. zakluvic po poslednite poraki so mi gi prati. zato dosega ne ti pisuvav . i svativ deka sum zgresil. izvini. ako sakas prostimi. najiskreno te sakam pozdrav
Antworten
Krstan
23.03.2007 04:37:18
➤
re: ICH BRAUCHE HILFE!!! BITTE BITTE ÜBERSETZEN! MAZEDONISCH
wie gehts dir anus? ich ruhe mich grade aus und dachte ich schreibe dir mal. damit ich dir zeige wieviel du mir bedeutest. auch wenn du das nicht glaubst(was anderes denkst)... das habe ich aus deiner letzten nachricht/sms geschlussfolgert die du mir geschickt hast. deswegen hab ich dir bisher nicht geschrieben. doch dann habe ich meinen fehler eingesehen. sorry. verzeich mir wenn du kannst/möchtest. ganz ehrlich, ich liebe dich.. gruss
Antworten
16.03.2007 08:55:52
Wer hilft mir?
Hallo, könnte mir das jem. bitte übersetzten. Ich möchte dir nur sagen, dass ich in einer misslichen Lage bin. Ich sitze zwischen 2 Stühlen. Ich liebe dich und jem. anders. ich fande unsere Zeit wunderschön und wünschte mir auch das diese Zeit bald wieder kommt. Ich möchte dich nicht ausnutzen oder verletzen, ich möchte nur das du mit Zeit gibst, damit ich über meine Gefühle wirklich klar denken kann. Bitte setzt mich nicht unter Druck. Ich will das du weisst, das ich dich immer lieben werde!
Antworten
15.03.2007 07:28:16
Bitte ganz schnell übersetzten danke!
NEKI DANI SU DUZI OD DRUGIH DANA NEKO VREME JE BOLJE OD DRUGOG VREMENA, NEKI SNOVI SU LEPSI OD DROGIH, A MOJ NAJLEPSI SAN UPRAVO CITA OVU PORUKU! UND CE TE ZAMOLAM DA POGLEDNES VO MOJATA DUSA TAMU CE GO VIDIS KOPNEZOT TAGATA I SPOMENOT STO GO CUVAM ZA TEBE I KOGA CE JA VIDIS TAA SLIKA CE SAKAS POVTORNO DA JA OZ IVEES NO NEMA DA AKVARELOT E ISUSEN I BLED! SAMO PRVATA BOJA I PRVATA SLIKA SE VISTINSKI! LEKA NOC LJUBAVI
Antworten
Valodnieks
15.03.2007 22:14:15
➤
Re: Bitte ganz schnell übersetzten danke!
Der erste Satz ist Serbisch aber egal: Einige Tage sind länger als andere manche Zeit ist besser als eine andere Zeit, einige Träume sind schöner als andere, aber mein schönster Traum liest gerade diese Nachricht So nun zweite mazedonische Teil: Ich bitte dich, dass du in meine Seele schaust dort die Sehnsucht, die Trauer und die Erinnerungn siehst dass ich dich behüte und wenn du das Bild siehst, wirst du wollen dass du auflebst aber es ist nicht da, das Aquarell ist ausgetrocknet und blass! Nur die erste Farbe und das erste Bild sind wirklich! Gute Nacht meine Liebe
Antworten
16.03.2007 07:53:20
➤➤
re: Re: Bitte ganz schnell übersetzten danke!
Ich danke dir von ganzem Herzen das war mir sehr wichtig. Bis dann Josy
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X