Deutsch▲ ▼ Lateinisch▲ ▼ Kategorie Typ
zusammen mit
cum
▶ mit
cum Präposition
mit,zusammen
cum
(zusammen) mit
cum
Wehe den Besiegten! vae victis: I. Wehe dem Besiegten / nach dem angeblichen Ausspruchs des Gallierkönigs Brennus nach seinem Sieg über die Römer 387 v. Chr.; einem unterlegenen geht es schlecht;
Vae victis! Redewendung
den Trojanern befehlen
Troianos iubere
wenn, sooft, als
cum
als, nachdem, da, weil
cum
Markus geht mit Luzius in den Hof.
Marcus cum Lucio in aulam it.
mit einem Körnchen Salz
cum grano salis
Frage mit Antwort: Ja
nonne
mit nackten, dürren Worten
nudis verbis übertr. übertragen Redewendung
Frage mit Antwort: Nein
num
mit einstimmen
assono
versehen mit
afficere afficio affeci affectum
mit Lob cumlaude (neuzeitlich: drittbeste Note der Doktorprüfung)
cumlaude Redewendung
mit ansehen
adinspecto
mit Mühe
aegre
mecum
mit mir
mit wem
quocum
versehen mit
afficere
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt.
Ea amicitiam cum diligentia colit.
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen
cum grano salis Redewendung
den Freunden helfen
amicos adiuvare
den Wagen lenken
aurigo
den Himmel tragend
caelifer
den Beweis führen
argumentator
den Mut verlieren
animo deficere
den Durst stillen
sitim levare
den Treueid leisten
sacramentum facere
den Treueid leisten
sacramentum dicere
den Hunger stillen
famem depellere
den Durst löschen
sitim explere
Liegewagen m
carrúca cum léctulis Substantiv
unter vielen Tränen
multis cum lacrimis
Nutze den Tag!
Carpe diem!
aus den Büchern
exlibris
Eile mit Weile.
Festina lente.
mit sich, bei sich
secum
Vade mecum!
Geh mit mir!
mit Armspangen geschmückt
armillatus
mit Bäumen bepflanzt
arbustus
mit Perlen besetzt
bacatus
mit Ringen geschmückt
anulatus
mit leisem Geflüster
murmure parvo
mit uns / mit euch
nobiscum / vobiscum
mit worten danken
gratias agere
Muta cum Liquida muta cum liquida: I. Muta cum Liquida {Sprachwort} / Verbindung von Verschluss- und Fließlaut;
muta cum liquida
Übung macht den Meister.
Exercitatio artem parat.
Entgegengesetztes mit Entgegengesetztem (bekämpfen) (ein Grundsatz des Volksglaubens; Volksmedizin)
contraria conntrariis Redewendung
ungern ertagen, sich ärgern über
graviter ferre (mit Akkusativ)
nicht beistimmen
dissentire (a mit Ablativ)
angenommen, gesetzt den Fall
posito posito {Partizip Perfekt Passiv}
Adjektiv
Krieg beginnen mit jmdm.
bellum inferre alicui
Friede sei mit euch.
Pax vobiscum.
zufrieden mit
contentus
(den Termin) versäumen übertragen deserere: I. im Stich lassen, aufgeben, verlassen II. vernachlässigen, aufgeben, versäumen {übertragen} III. {Militär} desertieren (die Legion / das Heer verlassen): flüchten, fahnenflüchtig werden, zur Gegenseite überlaufen;
(diem) deserere Verb
den Mut sinken lassen
animum demittere, demitto, demisi, demissum
du habest den Körper! Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s
Habeas Corpus! Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 19:55:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 5