FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
zusammen mit cum
mit cumPräposition
mit,zusammen cum
(zusammen) mit cum
Wehe den Besiegten!
vae victis: I. Wehe dem Besiegten / nach dem angeblichen Ausspruchs des Gallierkönigs Brennus nach seinem Sieg über die Römer 387 v. Chr.; einem unterlegenen geht es schlecht;
Vae victis!Redewendung
den Trojanern befehlen Troianos iubere
wenn, sooft, als cum
als, nachdem, da, weil cum
Markus geht mit Luzius in den Hof. Marcus cum Lucio in aulam it.
mit einem Körnchen Salz cum grano salis
Frage mit Antwort: Ja nonne
mit nackten, dürren Worten nudis verbisübertr.Redewendung
Frage mit Antwort: Nein num
mit einstimmen assono
versehen mit afficere afficio affeci affectum
mit Lob
cumlaude (neuzeitlich: drittbeste Note der Doktorprüfung)
cumlaudeRedewendung
mit ansehen adinspecto
mit Mühe aegre
mecum mit mir
mit wem quocum
versehen mit afficere
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt. Ea amicitiam cum diligentia colit.
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
den Freunden helfen amicos adiuvare
den Wagen lenken aurigo
den Himmel tragend caelifer
den Beweis führen argumentator
den Mut verlieren animo deficere
den Durst stillen sitim levare
den Treueid leisten sacramentum facere
den Treueid leisten sacramentum dicere
den Hunger stillen famem depellere
den Durst löschen sitim explere
Liegewagen
m
carrúca cum léctulisSubstantiv
unter vielen Tränen multis cum lacrimis
Nutze den Tag! Carpe diem!
aus den Büchern exlibris
Eile mit Weile. Festina lente.
mit sich, bei sich secum
Vade mecum! Geh mit mir!
mit Armspangen geschmückt armillatus
mit Bäumen bepflanzt arbustus
mit Perlen besetzt bacatus
mit Ringen geschmückt anulatus
mit leisem Geflüster murmure parvo
mit uns / mit euch nobiscum / vobiscum
mit worten danken gratias agere
Muta cum Liquida
muta cum liquida: I. Muta cum Liquida {Sprachwort} / Verbindung von Verschluss- und Fließlaut;
muta cum liquida
Übung macht den Meister. Exercitatio artem parat.
Entgegengesetztes mit Entgegengesetztem (bekämpfen)
(ein Grundsatz des Volksglaubens; Volksmedizin)
contraria conntrariisRedewendung
ungern ertagen, sich ärgern über graviter ferre (mit Akkusativ)
nicht beistimmen dissentire (a mit Ablativ)
angenommen, gesetzt den Fall posito
posito {Partizip Perfekt Passiv}
Adjektiv
Krieg beginnen mit jmdm. bellum inferre alicui
Friede sei mit euch. Pax vobiscum.
zufrieden mit contentus
(den Termin) versäumen übertragen
deserere: I. im Stich lassen, aufgeben, verlassen II. vernachlässigen, aufgeben, versäumen {übertragen} III. {Militär} desertieren (die Legion / das Heer verlassen): flüchten, fahnenflüchtig werden, zur Gegenseite überlaufen;
(diem) deserere Verb
den Mut sinken lassen animum demittere, demitto, demisi, demissum
du habest den Körper!
Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s
Habeas Corpus!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 19:55:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit