pauker.at

Lateinisch Deutsch mit dem Mädchen - (cum) puella

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
zusammen mit cum
mit cumPräposition
mit,zusammen cum
(zusammen) mit cum
wenn, sooft, als cum
als, nachdem, da, weil cum
Mädchen
n
puellaSubstantiv
mit einem Körnchen Salz cum grano salis
Frage mit Antwort: Ja nonne
Frage mit Antwort: Nein num
mit nackten, dürren Worten nudis verbisübertr.Redewendung
versehen mit afficere afficio affeci affectum
mit einstimmen assono
mit ansehen adinspecto
mit Mühe aegre
mecum mit mir
versehen mit afficere
mit Lob
cumlaude (neuzeitlich: drittbeste Note der Doktorprüfung)
cumlaudeRedewendung
mit wem quocum
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt. Ea amicitiam cum diligentia colit.
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
Das Nützliche mit dem Angenehmen verbinden. Utile dulci.
Markus geht mit Luzius in den Hof. Marcus cum Lucio in aulam it.
unter dem Hammer sub hasta
unter vielen Tränen multis cum lacrimis
Vade mecum! Geh mit mir!
mit Armspangen geschmückt armillatus
mit Bäumen bepflanzt arbustus
mit Perlen besetzt bacatus
Liegewagen
m
carrúca cum léctulisSubstantiv
mit sich, bei sich secum
mit Ringen geschmückt anulatus
mit leisem Geflüster murmure parvo
mit uns / mit euch nobiscum / vobiscum
mit worten danken gratias agere
Eile mit Weile. Festina lente.
aus dem Stegreif ex tempore
Muta cum Liquida
muta cum liquida: I. Muta cum Liquida {Sprachwort} / Verbindung von Verschluss- und Fließlaut;
muta cum liquida
Die Soldaten segeln mit dem Schiff nach Rom. Milites nave Romam navigant.
Ich machte mir viele Gedanken. Multa cum animo cogitabam.
einer nach dem anderen alter post alterum
nicht beistimmen dissentire (a mit Ablativ)
mit der Priestermütze geschmückt apicatus
Entgegengesetztes mit Entgegengesetztem (bekämpfen)
(ein Grundsatz des Volksglaubens; Volksmedizin)
contraria conntrariisRedewendung
Krieg beginnen mit jmdm. bellum inferre alicui
Friede sei mit euch. Pax vobiscum.
zufrieden mit contentus
ungern ertagen, sich ärgern über graviter ferre (mit Akkusativ)
mit einem Schwungriemen versehen amantus
sich mühe geben um/mit operam dare
Dem Tüchtigen hilft das Glück. Fortes fortuna audiavat.
Der Herr [sei] mit euch! Dominus vobiscum!
mit einem blauen Auge davonkommen amburo
mit Verlaub, mit Erlaubnis zu sagen salva veniaRedewendung
unter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit sub specie aeternitatisRedewendung
vom Tag, ab dem Datum de datoAdverb
Wenn zwei das Gleiche tun, ist es noch lange nicht das selbe. Duo cum faciunt idem, non est idem.
aus dem Nichtvorkommen (von Belegen, Beweisen) ex tacendo
Der Gladiator kämpft mit einem Schwert. Gladiator gladio pugnat.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 10:12:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken