pauker.at

Lateinisch Deutsch gab auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
auf aperta
auf apertus
auf apertum
übernehmen, auf sich nehmen suscipere, suscipio, suscepi, susceptum
auf..zu, nach, bei, an ad
auftürmen extruere Verb
auf Abwegen avius
in, auf in (+Abl)
in, auf in
auf ewig in aeternumAdverb
aufbauen extruere Verb
Dekl. (Auf)schwung -schwünge
m

elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n};
Dekl. elatio elationes, elationis
f
Substantiv
auf etwas achten animum advertere
warten (auf), erwarten expectare
auf Rettung hoffen sperare salutem
auf anderem Wege alia
auf sich nehmen accipio
auf sich nehmen subire, subeo, subii, subitum
auf Vogelfang ausgehen aucupor
bleiben,warten,auf manere,maneo,mansi
auf Hohen verehrt acraeus
auf eigenem Boden in privato pascere
mach! (auf Rezepten) fac!Redewendung
excitare (auf)wecken, erregen (entfachen)
auf der ganzen Welt toto orbe terrarum
auf diese Bitten hin his precibus adductus
auf Hilfe angewiesen sein auxilio egere
statim sofort, auf der Stelle
auf der stelle,sofort statim
auf der anderen Seite altrinsecus
in,an,bei,auf inAdjektiv, Adverb
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
seine Hoffnung setzen auf spem ponere in
(auf)stellen, (hin)legen, setzten ponere, pono,posui, positum
auf gleiche Weise adaeque
eine Gefahr auf sich nehmen periculum adire
auf der Spitze des Berges summo in monte
sich (ver)legen, sich stürzen auf incumbere, -cumbo, -cubui
Auf steinigem Weg zum Erfolg. Per aspera ad astra.
suscipere (-io)unternehmen, auf (sich) nehmen
sic (adv.)so, auf diese Weise
auf immer, für ewige Zeiten in perpetuumAdverb
auf widerrechtliche Weise per nefasRedewendung
In der Hoffnung auf in spe
auf irgend eine Weise aliqua ratione
auf rechtliche Weise
per fas: I. per fas / "auf rechtliche Weise";
per fasrecht, jurRedewendung
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Acu tetigisti.
auf viele Jahre als Glückwunsch ad multos annosRedewendung
aufrüsten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
nimm!
recipe: I. auf Rezepten: nimm!, Abkürzung: Rec. und Rp.
recipemediz, relig, kath. Kirche, Pharm.
preisgeben irreg.
objectare: I. entgegenhalten {irreg.}; II. aussetzen, preisgeben {irreg.}; III. {übertragen} vorhalten, vorwerfen {irreg.};
objectare / obiectare Verb
auftragen irreg.
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare Verb
Die drei Teile Galliens unterscheiden sich in Hinsicht auf ihre Sprache, ihre Gebräuche und ihre Gesetze voneinander. Tres partes Galliae lingua, institutis, legibus inter se differunt.
auf jede erlaubte als auch unerlaubte Weise
per fas et nefas: I. {JUR} {RECHT} per fas et nefas für auf jede erlaubte als auch unerlaubte Weise;
per fas et nefasjurRedewendung
an die Zuschauer gerichtet
ad spectatores: an die Zuschauer / Beobachter / Publikum {gerichtet, getätigte Aussage / Äußerrung eines Schauspieler auf der Bühne}
ad spectatores
aufreiben irreg.
exedere: I. auszehren, aufessen, aufzehren, verzehren II. zerfressen, aushöhlen, zernagen III. {übertragen} aufreiben, quälen; IV. {poetisch} vernichten, zerstören;
übertragen exedere Verb
aufessen
exedere: I. auszehren, aufessen, aufzehren, verzehren II. zerfressen, aushöhlen, zernagen III. {übertragen} aufreiben, quälen; IV. {poetisch} vernichten, zerstören;
exedere Verb
aufzehren
exedere: I. auszehren, aufessen, aufzehren, verzehren II. zerfressen, aushöhlen, zernagen III. {übertragen} aufreiben, quälen; IV. {poetisch} vernichten, zerstören;
exedere Verb
bekennen, angeben irreg.
fatieren {veraltet} im Deutschen für 1. bekennen, angeben 2. Steuererklärung abgeben; fatieren in Österreich: 1. Steuererklärung abgeben; fateri: 1. bekennen, gestehen, eingestehen, angeben;
fateri Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2025 5:23:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken