Lateinisch Deutsch auf Wechsel nehmen Deutsch▲ ▼ Lateinisch▲ ▼ Kategorie Typ
übernehmen, auf sich nehmen
suscipere, suscipio, suscepi, susceptum
auf sich nehmen
subire, subeo, subii, subitum
auf sich nehmen
accipio
▶ ▶ nehmen
sumere,sumit
▶ ▶ nehmen
sumere
▶ ▶ nehmen
sumere,sumo,sumpsi,sumptum
▶ ▶ auf
apertum
▶ ▶ auf
aperta
▶ ▶ auf
apertus
auf..zu, nach, bei, an
ad
suscipere
(-io)unternehmen, auf (sich) nehmen
eine Gefahr auf sich nehmen
periculum adire
Dekl. (Auf)schwung -schwünge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n};
Dekl. elatio elationes, elationis f
Substantiv
Platz nehmen
accumbo
aufbauen
extruere Verb
auf ewig
in aeternum Adverb
in, auf
in
auftürmen
extruere Verb
auf Abwegen
avius
in, auf
in (+Abl)
auf Hohen verehrt
acraeus
warten (auf), erwarten
expectare
auf Rettung hoffen
sperare salutem
auf anderem Wege
alia
an sich nehmen
adimo
in Empfang nehmen
accipio
in Angriff nehmen
aggredi
nehmen,fassen,erobern
capere,capio
mach! (auf Rezepten)
fac! Redewendung
auf eigenem Boden
in privato pascere
bleiben,warten,auf
manere,maneo,mansi
auf Vogelfang ausgehen
aucupor
auf etwas achten
animum advertere
sich zu Herzen nehmen
adbibo
auf Hilfe angewiesen sein
auxilio egere
auf der anderen Seite
altrinsecus
auf der stelle,sofort
statim
auf diese Bitten hin
his precibus adductus
statim
sofort, auf der Stelle
excitare
(auf)wecken, erregen (entfachen)
auf der ganzen Welt
toto orbe terrarum
seine Hoffnung setzen auf
spem ponere in
in,an,bei,auf
in Adjektiv, Adverb
auf...zu, zu, bei, an
ad b. Akk.
nehmen irreg. abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscidere Verb
auf immer, für ewige Zeiten
in perpetuum Adverb
auf der Spitze des Berges
summo in monte
Auf steinigem Weg zum Erfolg.
Per aspera ad astra.
sich (ver)legen, sich stürzen auf
incumbere, -cumbo, -cubui
(auf)stellen, (hin)legen, setzten
ponere, pono,posui, positum
auf widerrechtliche Weise
per nefas Redewendung
auf gleiche Weise
adaeque
In der Hoffnung auf …
in spe
sic
(adv.)so, auf diese Weise
dazwishcen sein,teil nehmen an
interesse,intersum
auf irgend eine Weise
aliqua ratione
auf rechtliche Weise per fas: I. per fas / "auf rechtliche Weise";
per fas recht Recht , jur Jura Redewendung
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
Acu tetigisti.
auf viele Jahre als Glückwunsch
ad multos annos Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.08.2025 9:21:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken