| Deutsch▲▼ | Kirchenlatein▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Anschwemmung -en f alluvio {f}: I. Alluvion {f}, Anspülen {n}, Anschwemmung {f}; {Geologie}: Alluvion, neu angeschwemmtes Land an Fluss-, Seeufern und Meeresküsten; |
alluvio alluviones, alluvionis f | Substantiv | |||
|
Alluvion -en f alluvio {f}: I. Alluvion {f}, Anspülen {n}, Anschwemmung {f}; {Geologie}: Alluvion, neu angeschwemmtes Land an Fluss-, Seeufern und Meeresküsten; |
alluvio alluviones, alluvionis f | geolo, allg | Substantiv | ||
|
Anspülen n alluvio {f}: I. Alluvion {f}, Anspülen {n}, Anschwemmung {f}; {Geologie}: Alluvion, neu angeschwemmtes Land an Fluss-, Seeufern und Meeresküsten; |
alluvio alluviones, alluvionis f | Substantiv | |||
|
Huldigung -en f adoratio {f}: I. Adoration {f}, Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss |
adoratio adorationes f | Substantiv | |||
|
Verehrung -en f adoratio {f}:
I. Adoration {f}, Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss |
adoratio f | Substantiv | |||
|
Adoration -en f Adoration {f} im Deutschen / adoratio {f}: I. Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss |
adoratio adorationes f | relig | Substantiv | ||
|
Anbetung -en f adoratio {f}: I. Adoration {f}, Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss |
adoratio f | Substantiv | |||
|
adoratio lat. f adoratio {lat.} {f}: I. Adoration {f} / Anbetung {f}, Ehrung {f} besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. Adoration {f} / Huldigung {f}, dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle (durch Kniefall und Fußkuss) |
adoration f | lat. | Substantiv | ||
|
Konduite veraltet im Deutschen, conduite franz. f conduit [con + duit (alt-lat.: duim, duis, duit, duint ---> Präsens von dāre, eigentlich condô-duit, der Langvokal dô entfällt bzw. wird gekürzt, neu zusammengesetzt bleibt nur noch con + duit erhalten): Konduite im Deutschen so wie im Französichen verwendet als Nomen, welches für Führung {f}, Betragen {n} steht; | conduit alt-lat. Verb, Konjunktiv Präsens von dô/ dâre: duim, duis, duit, duint) | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:55:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kirchenlatein Deutsch neu
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken